ويكيبيديا

    "its article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مادتها
        
    • للمادة
        
    • مادته
        
    • من المادة
        
    • بالمادة
        
    • وتنص المادة
        
    • في ذلك المادة
        
    • لمادتها
        
    • فالمادة
        
    • لمادته
        
    • بمادته
        
    • بمادتها
        
    • التي قدمتها بموجب المادة
        
    • لنص المادة
        
    • عليه في المادة
        
    This Convention specifically addresses the issue of trafficking in its article 35: UN وتتناول هذه الاتفاقية مسألة الاتجار على وجه التحديد في مادتها ٣٥:
    2. The UNCCD established the CST under its article 24 as a subsidiary body of the COP. UN 2- أنشأت الاتفاقية لجنة العلم والتكنولوجيا بموجب مادتها 24 بوصفها هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف.
    The court examined the agreement concluded between the parties in the light of the CISG, interpreting it in accordance with its article 8. UN ونظرت المحكمة في الاتفاق المبرَم بين الطرفين على ضوء اتفاقية البيع، مفسِّرة إياه وفقاً للمادة 8.
    The International Declaration on Human Genetic Data, in its article 19, addresses benefit-sharing in almost identical terms. UN ويتناول الإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية، في مادته 19، تشاطر المعارف بعبارات مشابهة تقريباً.
    The authors claim that the State has thereby violated article 6 of the Covenant separately and in conjunction with its article 2, paragraph 3. UN ويدعي صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف بالتالي انتهكت المادة 6 من العهد على حدة وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 منه.
    In pursuit of the ultimate objective of the Convention as stated in its article 2, UN وإذ تسعى إلى تحقيق هدف الاتفاقية النهائي كما هو مبين في مادتها
    Furthermore, the Committee recommends that the State party reinforce its dissemination activities with regard to the Convention in the spirit of its article 42. UN كما توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف أنشطة النشر عن الاتفاقية عملاً بروح مادتها 42.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party reinforce its dissemination activities with regard to the Convention in the spirit of its article 42. UN كما توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف أنشطة النشر عن الاتفاقية عملاً بروح مادتها ٢٤.
    Review of the operation of the Convention as provided for in its article XII UN استعراض سير العمل بالاتفاقية على النحو المنصوص عليه في مادتها الثانية عشرة
    REVIEW OF THE OPERATION OF THE CONVENTION AS PROVIDED FOR IN its article XII UN استعراض سير العمل بالاتفاقية على النحو المنصوص عليه في مادتها الثانية عشرة
    Review of the Kyoto Protocol pursuant to its article 9. UN استعراض بروتوكول كيوتو وفقا للمادة 9 منه.
    In accordance with its article 16, the Protocol remained open for signature at United Nations Headquarters in New York until 16 August 2000. UN ووفقا للمادة 16 من البروتوكول، فإن باب التوقيع عليه يظل مفتوحا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 16 آب/أغسطس 2000.
    With respect to its article 20 jurisdiction, the Committee had adopted the working methods of the special rapporteurs. UN وبالنسبة لصلاحيتها وفقاً للمادة ٠٢ اعتمدت اللجنة أساليب عمل المقررين الخاصين.
    The Universal Declaration then proclaimed, in its article 1, that UN وبعدها أكد الإعلان العالمي في مادته 1 على ما يلي:
    It also takes account of the roles assigned to the subsidiary bodies by the Kyoto Protocol in its article 15. UN وهو يأخذ كذلك في الاعتبار الدورين اللذين أسندهما بروتوكول كيوتو في مادته ٥١ إلى الهيئتين الفرعيتين.
    its article 8 consists of the so-called Dutch clause, which states, UN وتُعرف مادته الـ 8 بالبند الهولندي، ونصها،
    In accordance with its article 13, the Optional Protocol also entered into force on 3 May 2008 at the same time as the Convention and in accordance with article 13, paragraph 1 of the Optional Protocol. UN ودخل البروتوكول الاختياري أيضاً حيز النفاذ في التاريخ ذاته وفقاً للفقرة 1 من المادة 13 منه.
    The International Convention, in its article 17, paragraph 1, explicitly prohibits secret detention. UN وتنص الاتفاقية الدولية صراحةً في الفقرة 1 من المادة 17 منها على حظر الاحتجاز السري.
    In its article 40, paragraph 2, it provides for the establishment of specialized bodies for the promotion and protection of human rights. UN فالفقرة 2 من المادة 40 منه تنص على إنشاء هيئات مختصة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In addition, the Convention, pursuant to its article 37, may also be acceded to by any State that is not a member of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تنضم إلى الاتفاقية، عملاً بالمادة 37 منها، أي دولة غير عضو في المجلس.
    The BPC, in its article 186, provides for the protection against the violation of equality of citizens. UN وتنص المادة 186 من هذه المدونة الأساسية على توفير الحماية من انتهاك المساواة بين المواطنين.
    Mindful of the provisions of the Charter of the United Nations, including its article 26, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك المادة 26 منه،
    Decides that, as a majority exists among States party to the Treaty for its indefinite extension, in accordance with its article X,2, the Treaty shall continue in force indefinitely. UN يقرر، نظرا لوجود أغلبية بين الدول اﻷطراف في المعاهدة مؤيدة لتمديدها الى أجل غير مسمى وفقا لمادتها العاشرة، ٢، أن يستمر نفاذ الاتفاقية الى غير مسمى.
    In its article 5 it defines that this Law protects from discrimination on grounds of gender all persons living and residing in the territory of the Republic of Albania. UN فالمادة 5 منه تحمي من التمييز على أساس الجنس جميع الأشخاص الذين يعيشون أو الذين يقيمون في أراضي جمهورية ألبانيا.
    According to its article 6, the State shall respect international charters and conventions and strive to implement all international agreements, charters and conventions to which it is a party. UN ووفقاً لمادته السادسة، تحترم الدولة المواثيق والعهود الدولية وتعمل على تنفيذ كافة الاتفاقيات والمواثيق والعهود الدولية التي تصبح طرفاً فيها.
    Both the Joint Declaration and the Basic Law stipulated that the Region's authorities would be primarily responsible for the application of the Covenant, with the exception of the obligations deriving from its article 40. UN فاﻹعلان المشترك والقانون اﻷساسي ينصان على أن الجزء اﻷساسي من المسؤولية عن تطبيق العهد سيقع على عاتق سلطات هذه المنطقة باستثناء وحيد خاص بالالتزامات المتعلقة بمادته ٠٤.
    As early as 1991, Belarus had ratified the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and had recognized the competence of the Committee on Human Rights in respect of its article 41. UN إن بيلاروس قد صدقت منذ عام ١٩٩١ على البروتوكول الاختياري اﻷول المتعلق بالعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية واعترفت باختصاص لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بمادتها ٤١.
    a In its article 34 responses, KUFPEC advised that it wished to withdraw this component of its claim. Table x. UN (أ) أفادت الشركة، في الردود التي قدمتها بموجب المادة 34 من القواعد، أنها ترغب في سحب هذا العنصر من مطالبتها.
    Secondly, he asked for information on the steps that the Government had taken to make the Optional Protocol widely known, as required by its article 13. UN وثانيا، طلب معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة للتعريف بالبروتوكول الاختياري على نطاق واسع وفقا لنص المادة 13 منه.
    States parties to Protocol I Additional to the Geneva Conventions should make the declaration under its article 90 and, where appropriate, use the services of the International Humanitarian Fact-Finding Commission. UN وينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الأول الإضافي لاتفاقيات جنيف إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 90، وعند الاقتضاء، الاستعانة بخدمات اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد