ويكيبيديا

    "its auspices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رعايتها
        
    • رعايته
        
    • إشرافها
        
    • رعاية الجمعية
        
    • رعاية اللجنة
        
    • إشرافه
        
    • رعاية هذا
        
    • اشرافه
        
    The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها إزاء مشاركة ممثلي هذه الجهات بنشاط في مختلف المناسبات الدولية التي عقدت تحت رعايتها.
    ACC and of ad hoc bodies convened under its auspices UN للجنـــة التنسيــق الاداريـــة والهيئــات المخصصــة التــي اجتمعت تحت رعايتها
    The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمشاركة النشطة لممثلي تلك المنظمات في مختلف الاجتماعات الدولية التي عقدت تحت رعايتها.
    Instruments adopted under its auspices only bind those States that have accepted, ratified, or acceded to them. UN فالصكوك التي تُعتمد تحت رعايته ليست ملزمة إلا للدول التي قبلتها أو صدّقت عليها أو انضمت إليها.
    It also continued to address related issues in the various meetings of non-governmental organizations organized under its auspices. UN كما واصلت التصدي للمسائل ذات الصلة في مختلف اجتماعات المنظمات غير الحكومية المعقودة تحت إشرافها.
    34. The Committee intends to continue to invite civil society organizations to all international meetings and conferences organized under its auspices. UN 34 - وتعتزم اللجنة أن تواصل دعوة منظمات المجتمع المدني لحضور جميع الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعايتها.
    The Committee attaches particular importance to involving members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. UN وتولي اللجنة اهتماماً خاصاً لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها.
    31. The Committee intends to continue to invite civil society organizations to all international meetings and conferences organized under its auspices. UN 31 - تعتزم اللجنة أن تواصل دعوة منظمات المجتمع المدني لحضور جميع الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعايتها.
    The Committee will also make an effort to involve members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. UN وستقوم اللجنة أيضا ببذل جهود لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.
    The Committee will also make an effort to involve members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. UN وستبذل اللجنة أيضا جهودا لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.
    6. At its thirteenth session, the Committee discussed the topics and format of future special events to be organized under its auspices. UN 6 - ناقشت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة موضوعات وشكل المناسبات الخاصة التي تقرر أن تنظم في المستقبل تحت رعايتها.
    The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمشاركة النشطة لممثلي تلك المنظمات في مختلف المناسبات الدولية التي عُقدت تحت رعايتها.
    The Committee has continued its practice of inviting civil society organizations to all international conferences and meetings organized under its auspices. UN واستمرت اللجنة فيما درجت عليه من دعوة مؤسسات المجتمع المدني إلى جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي تُنظم تحت رعايتها.
    Under its auspices, many praiseworthy achievements have been made in various fields. UN فتحت رعايتها تحققت منجزات جديرة بالثناء في مختلف المجالات.
    However, it also wishes to preserve the integrity of the existing treaties adopted under its auspices. UN بيد أنها تود، أيضا، صون وحدة المعاهدات القائمة المعتمدة تحت رعايتها.
    conferences convened under its auspices 17 UN المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها 24
    The Committee will also make an effort to involve members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. UN وستبذل اللجنة أيضا جهودا لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.
    The patents bank could also have a mechanism to arbitrate any dispute arising from the licensing arrangements under its auspices. UN ويمكن أيضا أن تكون لدى بنك براءات الاختراعات آلية للتحكيم في أي نزاع ينشأ عن ترتيبات الترخيص التي تتم تحت رعايته.
    First, because it is under its auspices that currently the negotiations on a comprehensive nuclear-test ban are taking place. UN أولا، ﻷن المفاوضات المتعلقة بالحظر الشامل للتجارب النووية تجري حاليا تحت رعايته.
    The complainant also points out that, according to the Committee, in general, investigation of torture by the police should not be conducted by police or under its auspices. UN ويدفع صاحب الشكوى كذلك بأنه، وفق ما ذهبت إليه اللجنة، فإن التحقيقات في أعمال التعذيب التي تنسب إلى الشرطة ينبغي، بشكل عام، ألا تجريها الشرطة وألا تجرى تحت إشرافها.
    work of all international conferences convened under its auspices 18 UN وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية الجمعية العامة 20
    The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمشاركة الفعالة لممثلي هذه المنظمات في مختلف الأنشطة الدولية التي عُقدت تحت رعاية اللجنة.
    UNCTAD held a number of commodity-related meetings under its auspices. UN وعقد اﻷونكتاد تحت إشرافه عددا من الاجتماعات المتصلة بالسلع اﻷساسية.
    We are committed to achieving further progress under its auspices and have full confidence in the effective discharge of its mandate. UN ونحن ملتزمون بتحقيق المزيد من التقدم تحت رعاية هذا الفريق العامل، ونثق ثقة كاملة في أنه سيفي وفاء فعالا بولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد