ويكيبيديا

    "its borders with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حدودها مع
        
    • حدوده مع
        
    • الحدود مع
        
    • الحدود بين السودان
        
    Algeria must rescind its unilateral decision to close its borders with Morocco. UN ويجب على الجزائر أن تلغي قرارها الانفرادي بإغلاق حدودها مع المغرب.
    It notes also the difficulties previously acknowledged by the United States in regulating its borders with Canada and Mexico. UN وهي تلاحظ أيضا ما أقرت به الولايات المتحدة سابقا من صعوبات في ضبط حدودها مع كندا والمكسيك.
    East Malaysia is located on the island of Borneo which shares its borders with Indonesia and Brunei. UN أما ماليزيا الشرقية فتقع على جزيرة بورنيو حيث تتقاسم حدودها مع إندونيسيا وبروناي.
    The Government of the Sudan has urged the Libyan Arab Jamahiriya to expel Khalil Ibrahim and has closed its borders with its CEN-SAD neighbour. UN وحثت حكومة السودان الجماهيرية العربية الليبية على طرد خليل إبراهيم، وقامت بإغلاق حدودها مع ذلك البلد المجاور العضو في تجمع الساحل والصحراء.
    Lebanon continues to face serious challenges to its stability and security, both internally and along its borders with the Syrian Arab Republic, including from arms smuggling and additional influxes of refugees. UN وما زال لبنان يواجه تحديات خطيرة تهدد استقراره وأمنه، داخلياً وعلى طول حدوده مع الجمهورية العربية السورية على السواء، على جبهات منها تهريب الأسلحة والتدفقات الإضافية للاجئين.
    That is why the Sudan has also been considering the issue of the control of its borders with neighbouring countries in order to tighten monitoring and surveillance to prevent the export of such weapons to non-State actors. UN ولهذه الأسباب بادر السودان بفكرة إعادة ترسيم الحدود مع بعض دول الجوار بهدف إحكام الرقابة والسيطرة.
    The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone UN الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون.
    The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone UN الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
    The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone UN الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
    The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone UN الحالة في غينيا بعد الهجمات التي شُنَّت مؤخرا على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
    Chapter 29 The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone UN الحالة في غينيا إثر الهجمات الأخيرة على حدودها مع ليبريا وسيراليون
    The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone; UN الحالة في غينيا على إثر الاعتداءات الأخيرة على امتداد حدودها مع ليبريا وسيراليون؛
    The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and UN الحالة في غينيا على إثر الهجمات الأخيرة على امتداد حدودها مع ليبيريا وسيراليون
    Because of the fighting, Tajikistan had closed its borders with Afghanistan in order to avoid an influx of refugees. UN وقال إن طاجيكستان قد أغلقت حدودها مع أفغانستان بسبب القتال تحاشيا لتدفق اللاجئين إليها.
    Djibouti has therefore increased surveillance of its borders with those countries. UN وذلك هو سبب فرض جيبوتي لرقابة متزايدة على حدودها مع البلدان المجاورة.
    its borders with Azerbaijan will be opened, with all the prosperity that will follow lucrative east-west trade and transport. UN وستُفتح حدودها مع أذربيجان، مع كل ما سيتبع ذلك من ازدهار نتيجة لأنشطة التجارة والنقل المربحة بين الشرق والغرب.
    :: The United States delegation offered to sponsor a programme of visits to its borders with Canada and Mexico, which was aimed at high-level border-control authorities. The programme would be implemented under CICTE auspices. UN :: اقترح وفد الولايات المتحدة رعاية برنامج زيارات إلى حدودها مع كندا والمكسيك يشمل هيئات الرقابة الحدودية الرفيعة المستوى، على أن يتم هذا البرنامج في إطار لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    One responding State indicated that recent crises in some countries in the region had led to several incidents of mutiny and the consequent theft and uncontrolled circulation of larger amounts of arms along its borders with neighbouring countries. UN وأشارت إحدى الدول المجيبة إلى أنَّ الأزمات الأخيرة في بعض بلدان المنطقة أدت إلى عدة حوادث تمرد ترتب عليها سرقة كميات أكبر من الأسلحة وتداولها بصورة غير مراقَبة على طول حدودها مع البلدان المجاورة.
    Within this context, and following the meeting in Ouagadougou, the Customs Authority, in particular, must devise effective procedures at its borders with Burkina Faso, Ghana, Guinea, Liberia and Mali. UN وفي هذا السياق، وفي أعقاب الاجتماع الذي عقد في واغادوغو، يتعين على هيئة الجمارك بوجه خاص أن تضع إجراءات فعالة على حدودها مع بوركينا فاسو، وغانا، وغينيا، وليبريا، ومالي.
    Lebanon continues to face serious challenges to its stability and security, both internally and along its borders with the Syrian Arab Republic, including from arms smuggling and from further influxes of refugees. UN وما زال لبنان يواجه تحديات خطيرة تهدد استقراره وأمنه، سواء على الصعيد الداخلي أو على طول حدوده مع الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك جراء تهريب الأسلحة واستمرار تدفق اللاجئين.
    Does it, finally, reflect peaceful intentions on the part of Iraq that it recently concentrated some 80,000 armed Iraqi soldiers near its borders with Kuwait? UN ـ وأخيرا هل حشد ما يقارب من ٨٠ ألف جندي عراقي مسلح قرب الحدود مع الكويت مؤخرا يعبر عن نوايا سلمية للعراق؟
    its borders with Ethiopia also diminished in length from 1,605 to 725 kilometres and with the Central African Republic from 1,070 to 380 kilometres but remained the same with Chad, at 1,300 kilometres, with Libya at 380 kilometres, with Egypt at 1,280 kilometres, and with Eritrea at 605 kilometres. UN الحدود بين السودان وإثيوبيا نقصت من 605 1 كلم إلى 725 كلم، مع جمهورية أفريقيا الوسطى من 070 1 كلم إلى 380 كلم، الحدود كما هي مع تشاد 300 1 كلم، ليبيا 380 كلم، مصر 280 1 كلم، وإريتريا 605 كلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد