ويكيبيديا

    "its candidacy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترشيحها
        
    • ترشحها
        
    • ترشيحه
        
    • لترشحها
        
    • بترشيحها
        
    • بترشح
        
    • لترشيحها
        
    Switzerland will continue to work vigorously for an effective Human Rights Council and will present its candidacy for a second term starting in 2010. UN وستواصل سويسرا العمل بقوة تحقيقا لفعالية مجلس حقوق الإنسان وستقدم ترشيحها لفترة ثانية تبدأ في عام 2010.
    The Government of Denmark has confirmed its candidacy to chair the Donor Committee in 2009. UN وقد أكدت حكومة الدانمرك ترشيحها لرئاسة لجنة الجهات المانحة للمرفق لعام 2009.
    The Government therefore hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to its candidacy. UN وتأمل الحكومة بالتالي أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعين الرضا في ترشيحها.
    France has announced its intention to contribute funds and has put forward its candidacy to take part in the steering group for this fund. UN وقد أعلنت فرنسا عن عزمها مواصلة المساهمة بالأموال، كما قدمت ترشحها للمشاركة في الفريق التوجيهي المعني بهذا الصندوق.
    With that vision it was seeking re-election to the Human Rights Council for another term and counted upon its friends to support its candidacy. UN وهي تسعى، بهذه الرؤية، إلى أن يعاد انتخابها في مجلس حقوق الإنسان لفترة أخرى، وتعتمد على أصدقائها في دعم ترشحها.
    It is against this backdrop that my country has presented its candidacy as a non-permanent member of the Security Council, and we ask all Member States to support us. UN وإزاء هذه الخلفية عرض بلدي ترشيحه كعضو غير دائم في مجلس اﻷمـن، ونطلب مـن جميــع الـدول اﻷعضاء تأييدنا.
    Voluntary obligations and commitments of the Republic of Côte d'Ivoire in support of its candidacy to the Human Rights Council for the period 2013-2015 UN الالتزامات والتعهدات الطوعية لجمهورية كوت ديفوار دعما لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان خلال الفترة 2013-2015
    Spain has also submitted its candidacy as the venue for the second World Assembly on Ageing, which could be convened in 2002. UN كما أن اسبانيا قدمت ترشيحها ﻷن تكون مقر الجمعية العالمية الثانية بشأن المسنين التي يمكن عقدها في عام ٢٠٠٢.
    In 2000, Portugal submitted its candidacy for a non-permanent seat in the Security Council for the biennium 2011-2012. UN في عام 2000 قدمت البرتغال ترشيحها إلى مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2011-2012.
    That is in fact the reason that prompted the Kingdom to present its candidacy to the Human Rights Council. UN وهذا في الواقع ما حدا بالمملكة إلى تقديم ترشيحها للعضوية في مجلس حقوق الإنسان.
    It greatly appreciated the support for its candidacy expressed by the other countries belonging to the Latin American and Caribbean Group. UN وأعرب عن تقدير البرازيل البالغ لدعم ترشيحها الذي عبّرت عنه البلدان الأخرى التي تنتمي إلى مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    its candidacy was endorsed at the last Summit Meeting of the Organization of African Unity (OAU) held at Cairo at the end of June this year. UN وقد صادق على ترشيحها مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية اﻷخير المعقود في القاهرة في نهاية حزيران/يونيه من هذا العام.
    Albania had submitted its candidacy for membership of the Human Rights Council for 2015-2017. UN 25- وقدمت ألبانيا ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017.
    However, while referring thrice in his letter to this new status of Azerbaijan, the Permanent Representative of Armenia passes over in silence the fact that his own Government preferred to step aside from competition with Azerbaijan and decided to withdraw its candidacy before the elections. UN ولقد أشار ممثل أرمينيا الدائم في رسالته ثلاث مرات إلى وضع أذربيجان الجديد في حين أنه أغفل تماما أن حكومته أثرت الخروج من حلبة المنافسة مع أذربيجان وقررت سحب ترشيحها قبل الانتخابات.
    In line with this vision, Mexico has submitted its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the 2009-2010 period. UN وتمشيا مع هذه الرؤية، قدمت المكسيك ترشيحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010.
    By declaring its candidacy for a non-permanent seat in the Security Council, Croatia wishes to affirm its commitment to the global Organization and its readiness to take part in its reform. UN وإذ تعلن كرواتيا ترشيحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن، فإنها تريد تأكيد التزامها نحو المنظمة العالمية، واستعدادها للإسهام في إصلاحها.
    Kazakhstan has announced its candidacy for a non-permanent seat in the Security Council for 2017-2018. UN لقد أعلنت كازاخستان ترشحها لمقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2017-2018.
    The Netherlands therefore stated that it would not wait four years to write a new report for the next review, but would submit interim overviews to inform States and others on the implementation of recommendations and other relevant human rights developments in the Netherlands, including the pledges made when it submitted its candidacy to the Council. UN وعليه، ذكرت هولندا أنها لن تنتظر فترة أربع سنوات لتحرير تقرير جديد من أجل الاستعراض القادم، بل ستقدم استعراضات عامة لإحاطة الدول وغيرها من الجهات علماً بحالة تنفيذ التوصيات وبما يحدث من تطورات أخرى ذات صلة بحقوق الإنسان في هولندا، بما في ذلك ما قدمته من تعهدات لدى ترشحها للمجلس.
    It had also presented its candidacy for the Council's 2014-2016 term. UN وقدم أيضاً ترشيحه للفترة 2014-2016 في المجلس.
    These shortcomings, combined with the heavy nature of assignments entrusted to the President, have made it difficult for a country not supported by a large permanent mission in Geneva to present its candidacy for the presidency. UN وتؤدي نواحي القصور هذه، مضافاً إليها ثِقَل طبيعة المهام المنوطة بالرئيس، إلى تعذّر مبادرة أي بلد غير مدعَّم ببعثة دائمة كبيرة في جنيف إلى تقديم ترشيحه للرئاسة.
    57. On 27 April 2006, Argentina submitted its voluntary pledge in support of its candidacy for membership of the Human Rights Council. UN 57- أخذت الأرجنتين على نفسها في 27 نيسان/أبريل 2006 تعهداً طوعياً دعماً لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان().
    Latvia attaches the greatest importance to that commitment by putting forward its candidacy for the Human Rights Council elections in the year 2014. UN وتولي لاتفيا أهمية عظيمة لذلك الالتزام، ولذلك تتقدم بترشيحها لانتخابات مجلس حقوق الإنسان لعام 2014.
    20. In connection with its candidacy to the Human Rights Council, the Republic of Albania undertakes to: UN 20 - فيما يتعلق بترشح جمهورية ألبانيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان، فإنها تتعهد بما يلي:
    124. Pursuant to the commitments it made in the declaration supporting its candidacy for the Human Rights Council, Mauritania has pledged to work for the promotion and protection of human rights internationally, in conjunction with the Arab and African countries, and nationally. UN 123- تعهدت موريتانيا، بناءً على التزاماتها الواردة في الإعلان الذي قدمته دعماً لترشيحها لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بالعمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي والعربي والأفريقي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد