ويكيبيديا

    "its candidates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرشحيها
        
    • مرشحيه
        
    The legal opposition called for a boycott and for its candidates to refrain from participating in the second round. UN وقد دعت المعارضة القانونية إلى مقاطعة الانتخابات وطلبت إلى مرشحيها أن يمتنعوا عن المشاركة في الجولة الثانية.
    I would also like to encourage the African Group to nominate its candidates as soon as possible. UN وأود أيضاً أن أشجع المجموعة الأفريقية على تعيين مرشحيها في أقرب وقت ممكن.
    14. UTO has submitted its candidates for the Central Electoral Commission. UN ١٤ - وقدمت المعارضة الطاجيكية الموحدة مرشحيها للجنة الانتخابية المركزية.
    That sum shall be the total number of seats allocated to that entity as a result of the election for distribution to its candidates. UN ويكون المجموع هو إجمالي عدد المقاعد المخصصة للكيان نتيجة الانتخاب لتوزيعه على مرشحيه.
    Its strategic objective is therefore not simply to have its candidates elected to the legislature but also to have a political voice and a feminist agenda in an arena in which only registered parties carry any weight . UN ومن ثم فإن هدفه الاستراتيجي لا يقتصر على مجرد انتخاب مرشحيه في الجهاز التشريعي، وإنما يتجاوز ذلك أيضاً إلى أن يكون له صوت سياسي وبرنامج نسائي في ميدان ليس فيه وزن إلا للأحزاب المسجّلة.
    For its part, Russia has produced its candidates to be included in the register. UN وروسيا من جانبها قدمت مرشحيها للانضمام الى السجل.
    Inkatha's late entry into the election meant its candidates had to be added to ballot papers. Open Subtitles دخول الإنكاثا المتؤخّر في الإنتخابات يعني أن مرشحيها سيُضافون لأوراق الإقتراع
    It also announced that it was withdrawing its candidates in Darfur owing to the restrictive environment, but insisted that throughout the rest of the north SPLM candidates would contest the elections at all levels. UN كما أعلنت الحركة سحب مرشحيها في دارفور بسبب البيئة المقيدة في الإقليم، إلا أنها أصرت على أن مرشحيها من قطاع الشمال سيخوضون الانتخابات على جميع المستويات.
    The General Assembly should exercise its responsibility in the nomination and appointment of the Secretary-General, carry out consultations with all Member States and subsequently present its candidates. UN وينبغي للجمعية العامة أن تمارس مسؤوليتها في ترشيح وتعيين الأمين العام. وأن تجري مشاورات مع جميع الدول الأعضاء ومن ثم تقدم مرشحيها.
    This year, however, the Kurdish political movement has decided to field its candidates as members of a single party. This electoral strategy, though risky, could yield large rewards, with the outcome holding significant implications for the party’s immediate fortune – as well as for Turkey’s long-term prospects. News-Commentary ولكن هذا العام، قررت الحركة السياسية الكردية تقديم مرشحيها كأعضاء في حزب واحد. ورغم خطورة هذه الاستراتيجية الانتخابية فإنها قد تسفر عن فوائد كبيرة، حيث تنطوي النتيجة على انعكاسات كبيرة على الحظوظ المباشرة للحزب ــ فضلاً عن التوقعات التركية في الأمد البعيد.
    The regional groups, except for the Asian and Pacific group, which would name its candidates at the committee's first session, accordingly announced that the following individuals would be put forth as candidates for the bureau of the intergovernmental negotiating committee: UN وتبعاً لذلك، فقد أعلنت المجموعات الإقليمية، باستثناء مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، التي يتعين عليها تسمية مرشحيها للدورة الأولى، أن الأفراد التالية أسماؤهم سيرشحون لعضوية مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية:
    10. AE proved unable to resolve the divisions within its own party and, following its candidates' failure to win seats in the legislative elections, split in two in October 2008. UN 10 - لم تستطع وحدة حزب المستقبل المشترك أن تواجه الانقسامات وسقوط مرشحيها في الانتخابات التشريعية، وقد انقسم هذا الحزب إلى حزبين في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The regional groups, except for the Asian and Pacific group, which would name its candidates at the committee's first session, accordingly announced that the following individuals would be put forth as candidates for the bureau of the intergovernmental negotiating committee: UN وتبعاً لذلك، فقد أعلنت المجموعات الإقليمية، باستثناء مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، التي يتعين عليها تسمية مرشحيها للدورة الأولى، أن الأفراد التالية أسماؤهم سيرشحون لعضوية مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية:
    6. The General Secretariat requested Member States and relevant Arab organizations to transmit the names of its candidates for the Mission. UN 6 - طلبت الأمانة العامة من الدول الأعضاء والمنظمات العربية ذات الصلة موافاتها بأسماء مرشحيها للانضمام إلى بعثة مراقبي الجامعة إلى سورية.
    The Special Representative stresses the importance of article 127 of the Law on the Elections to the Commune/Sangkat Council, which stipulates that government officials must not carry out activities in support of a political party or its candidates. UN 25- ويشدد الممثل الخاص على أهمية المادة 127 من قانون الانتخابات لمجالس البلديات والمقاطعات، وهي المادة التي تنص على أنه يجب على المسؤولين الحكوميين ألا يقوموا بأية أنشطة لدعم أي حزب من الأحزاب السياسية أو مرشحيها.
    Public resources should not be used to tilt the electoral playing field in a party's favour and in particular the incumbent party or its candidates. UN وينبغي عدم استخدام الموارد العامة لترجيح كفة الفرص الانتخابية لحزب معين وبخاصة الحزب الحاكم أو مرشحيه.
    The Forces nouvelles fielded most of its candidates under the RDR banner, including Prime Minister Guillaume Soro. UN وقدم ائتلاف القوات الجديدة معظم مرشحيه تحت لافتة حزب تجمع الجمهوريين، وتضمن ذلك رئيس الوزراء غيوم سورو.
    The number of mandates for each electoral competitor is assigned to its candidates in a decreasing order depending on the position in the list. UN ويسند عدد ولايات كل متنافس إلى مرشحيه بترتيب تنازلي بحسب مركزه في القائمة.
    The efforts of WFP to improve the quality and number of its candidates in the RC system focused on the following mechanisms: UN 46 - وركّزت جهود البرنامج في تحسين جودة وعدد مرشحيه في نظام المنسّقين المقيمين على الآليات التالية:
    71. In this context, it should be noted that on 21 June 1996 the Congress of the State of Sonora stipulated, in article 89 of the Electoral Code of that State, that no party should nominate more than 80 per cent of its candidates from the same sex. UN ٧١ - ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن كونغرس ولاية سونورا قرر في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أن تنص المادة ٨٩ من القانون الانتخابي لتلك الولاية على أنه لا ينبغي ﻷي حزب أن يرشح أكثر من ٨٠ في المائة من مرشحيه من نفس الجنس.
    UNOPS pointed out that it would investigate methods for separating its candidates from other candidates on the system and for operating RESTRAC independently of UNDP and UNFPA. UN وأشار المكتب إلى أنه سيقوم بدراسة الطرق المتعلقة بفصل مرشحيه عن سائر المرشحين، في هذا النظام، إلى جانب تشغيل نظام CARTSER على نحو منفصل عن البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد