ويكيبيديا

    "its catalytic role in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دورها الحفاز في
        
    • بها دورها التحفيزي في
        
    • دورها الحافز في
        
    • دورها الحفّاز في
        
    • دوره التحفيزي في
        
    • لدورها الحافز في
        
    • دوره الحفاز في مجال
        
    In this manner, the Commission continues to strengthen its catalytic role in promoting the incorporation of gender perspectives in the formulation and implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وهكذا تواصل اللجنة تعزيز دورها الحفاز في تشجيع إدماج منظور جنساني في صياغة وتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    These steps are required whether one is talking of the UNICEF operational role in programmes and projects or of its catalytic role in inspiring and promoting the actions of others on behalf of children. UN وهذه الخطوات لازمة سواء أكان الحديث عن الدور التنفيذي لليونيسيف في البرامج والمشاريع أم كان عن دورها الحفاز في حث الآخرين وتشجيعهم على اتخاذ إجراءات لصالح الأطفال.
    A community of cynicism has formed regarding the ability of the United Nations to rise above the morass of disunity and disruptive competition among major Powers to fulfil its catalytic role in promoting international peace and security and development. UN وقد تكوّن مجتمع من السخرية بشأن قدرة الأمم المتحدة على الخروج من ورطة التفكك والمنافسة الهدامة فيما بين القوى الكبرى، لأداء دورها الحفاز في النهوض بالسلام والأمن الدوليين وبالتنمية.
    In its resolution 50/203 of 22 December 1995, the General Assembly invited the Economic and Social Council to strengthen the mandate of the Commission and requested the Commission to develop a multi-year programme of work and consider how it could integrate into its programme of work the follow-up to the Conference and how it could develop its catalytic role in mainstreaming a gender perspective in United Nations activities. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى تعزيز ولاية اللجنة وطلبت الى اللجنة أن تضع برنامجا متعدد السنوات لعملها وأن تنظر في الكيفية التي يمكن بها أن تدمج في برنامج عملها متابعة المؤتمر، والكيفية التي يمكن أن تطور بها دورها التحفيزي في إدماج منظور نوع الجنس في المجرى العام ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    The Commission is also responsible for ensuring support for mainstreaming a gender perspective in United Nations activities and for developing further its catalytic role in this regard in other areas. UN واللجنة مسؤولة أيضا عن كفالة الدعم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة الأمم المتحدة والمضي في تطبيق دورها الحافز في هذا الشأن على مجالات أخرى.
    The Executive Secretary should ensure that the secretariat focuses on its catalytic role in its interactions with affected country Parties under Article 23, paragraph 2 (c) of the Convention. UN ينبغي أن يكفل الأمين التنفيذي تركيز الأمانة على دورها الحفّاز في تفاعلها من البلدان الأطراف المتأثرة بموجب الفقرة 2(ج) من المادة 23 من الاتفاقية.
    When implementing this recommendation, paragraph 228 of the Habitat Agenda, which defines the responsibilities of the United Nations Centre for Human Settlements, as well as paragraphs 207 and 208, dealing with its catalytic role in technical cooperation activities, should be borne in mind. UN وعند تنفيــذ هذه التوصية، ينبغــي أن نراعي الفقرة ٢٢٨ من جــدول أعمال الموئل، التــي تحدد مسؤوليات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية فضلا عن الفقرتين ٢٠٧ و ٢٠٨، اللتين تتناولان دوره التحفيزي في أنشطة التعاون التقني.
    In this context, the Commission on the Status of Women could consider how it could further develop its catalytic role in mainstreaming a gender perspective in United Nations activities. UN وفي هذا السياق، ينبغي للجنة مركز المرأة أن تنظر في كيفية إجراء مزيد من التطوير لدورها الحافز في ادراج منظور خاص بنوع الجنس في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The secretariat should enhance its catalytic role in involving more development and sectoral communities, all relevant ministers and agencies in climate change activities to increase awareness of climate change issues and to move the issue of adaptation forward while ensuring consistency with work on the Nairobi work programme. UN وينبغي للأمانة أن تعزز دورها الحفاز في إشراك مزيد من الأوساط الإنمائية والقطاعية، وجميع الوزراء المعنيين وكافة الوكالات المعنية في أنشطة تغير المناخ بهدف التوعية بقضايا تغير المناخ والسير قدماً بقضية التكيف، مع ضمان الاتساق في الوقت ذاته مع أنشطة برنامج
    Taking into consideration the outcome of the Fourth World Conference on Women, the report looked at how the Commission could integrate the follow-up to the conference into its programme of work and how it could develop its catalytic role in gender mainstreaming. UN وتناول التقرير بالنظر التقرير، آخذا في الاعتبار نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الكيفية التي يمكن بها للجنة أن تدمج في برنامج عملها متابعة أعمال المؤتمر، والكيفية التي يمكن أن تطور بها دورها الحفاز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    3. Decides that the Commission shall continue to ensure support for mainstreaming a gender perspective in United Nations activities and develop further its catalytic role in this regard in other areas; UN ٣ - يُقرر أن تواصل اللجنة العمل على ضمان تقديم الدعم من أجل إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية لﻷمم المتحدة ومواصلة تطوير دورها الحفاز في هذا الصدد في المجالات اﻷخرى؛
    " 3. Decides that the Commission on the Status of Women shall continue to ensure support for mainstreaming a gender perspective in United Nations activities and develop further its catalytic role in this regard in other areas; UN " ٣ - يُقرر أن تواصل لجنة مركز المرأة العمل على ضمان تقديم الدعم من أجل إدماج منظور نوع الجنس في صلب أنشطة اﻷمم المتحدة ومواصلة تطوير دورها الحفاز في هذا الصدد في المجالات اﻷخرى؛
    In addition, in an effort to enhance its catalytic role in gender mainstreaming, since 2002, the Commission has transmitted its outcomes, through the Economic and Social Council, to relevant intergovernmental bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة، سعيا منها إلى تعزيز دورها الحفاز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني، تقوم منذ عام 2002، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإحالة النتائج التي تخلص إليها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    (b) Continue to ensure support for mainstreaming a gender perspective in United Nations activities and develop further its catalytic role in this regard in other areas; UN )ب( تواصل العمل على ضمان تقديم الدعم من أجل إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية لﻷمم المتحدة ومواصلة تطوير دورها الحفاز في هذا الصدد في المجالات اﻷخرى؛
    (b) Continue to ensure support for mainstreaming a gender perspective in United Nations activities and develop further its catalytic role in this regard in other areas; UN )ب( تواصل العمل على ضمان تقديم الدعم من أجل إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية لﻷمم المتحدة ومواصلة تطوير دورها الحفاز في هذا الصدد في المجالات اﻷخرى؛
    In this context, the Commission ... should consider how it could further develop its catalytic role in mainstreaming a gender perspective in United Nations activities " (para. 320). UN وفي هذا السياق، ينبغي للجنة أن تنظر في كيفية متابعة تطوير دورها الحفاز في وضع منظور يتعلق بالجنسين في الاتجاه الرئيسي في أنشطة اﻷمم المتحدة " )الفقرة ٣٢٠(.
    It requested the Commission to develop its multi-year programme of work for the period 1996-2000 at its fortieth session so that it might review the critical areas of concern in the Platform for Action and to consider how it could integrate into its programme of work the follow-up to the Conference and how it could develop its catalytic role in mainstreaming a gender perspective in United Nations activities. UN وطلبت الى اللجنة أن تضع برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠ في دورتها اﻷربعين بحيث يتسنى لها أن تستعرض مجالات الاهتمام الحاسمة المنصوص عليها في منهاج العمل وأن تنظر في الكيفية التي يمكن بها أن تدمج في برنامج عملها متابعة المؤتمر والكيفية التي يمكن أن تطور بها دورها التحفيزي في إدماج منظور نوع الجنس في المجرى العام ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    It requested the Commission to develop its multi-year programme of work for the period 1996-2000 at its fortieth session so that it could review the critical areas of concern in the Platform for Action, and to consider how it could integrate into its programme of work the follow-up to the Conference and how it could develop its catalytic role in mainstreaming a gender perspective in United Nations activities. UN وطلبت إلى لجنة مركز المرأة أن تضع برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠ في دورتها اﻷربعين بحيث يتسنى لها أن تستعرض مجالات الاهتمام الحاسمة المنصوص عليها في منهاج العمل، وأن تنظر في الكيفية التي يمكن بها أن تدمج في برنامج عملها متابعة المؤتمر والكيفية التي يمكن أن تطور بها دورها التحفيزي في إدماج منظور نوع الجنس في التوجه الرئيسي ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    (b) Continue to ensure support for mainstreaming a gender perspective in United Nations activities and develop further its catalytic role in that regard in other areas; UN )ب( مواصلة كفالة الدعم لتعميم منظور متعلق بنوع الجنس في أنشطة اﻷمم المتحدة ومواصلة تطوير دورها الحافز في ذلك الصدد في مجالات أخرى؛
    (b) Continue to ensure support for mainstreaming a gender perspective in United Nations activities and develop further its catalytic role in that regard in other areas; UN (ب) مواصلة كفالة الدعم لتعميم منظور متعلق بنوع الجنس في أنشطة الأمم المتحدة ومواصلة تطوير دورها الحافز في ذلك الصدد في مجالات أخرى؛
    The Executive Secretary should ensure that the secretariat focuses on its catalytic role in its interactions with affected country Parties under Article 23, paragraph 2 (c) of the Convention. UN ينبغي أن يكفل الأمين التنفيذي تركيز الأمانة على دورها الحفّاز في تفاعلها من البلدان الأطراف المتأثرة بموجب الفقرة 2(ج) من المادة 23 من الاتفاقية.
    The Executive Secretary should ensure that the Secretariat focuses on its catalytic role in its interactions with the affected country Parties under Article 23, paragraph 2 (c) of the Convention. UN ينبغي أن يكفل الأمين التنفيذي تركيز الأمانة على دورها الحفّاز في تفاعلها من البلدان الأطراف المتأثرة بموجب الفقرة 2(ج) من المادة 23 من الاتفاقية.
    73. Since April 2009, UN-Habitat has continued to develop its catalytic role in facilitating cooperation between domestic banks, local authorities and urban poor organizations to mobilize and package domestic capital, public investment and community savings for practical slum upgrading activities. UN 73 - ما فتئ موئل الأمم المتحدة منذ نيسان/أبريل 2009 يطوّر دوره التحفيزي في تيسير التعاون بين المصارف المحلية والسلطات المحلية ومنظمات فقراء الحضر من أجل تعبئة وتنظيم رأس المال المحلي والاستثمارات العامة والمدخرات المجتمعية خدمةً للأنشطة العملية في مجال النهوض بالأحياء الفقيرة.
    In this context, the Commission on the Status of Women could consider how it could further develop its catalytic role in mainstreaming a gender perspective in United Nations activities. UN وفي هذا السياق، ينبغي للجنة مركز المرأة أن تنظر في كيفية إجراء مزيد من التطوير لدورها الحافز في ادراج منظور خاص بنوع الجنس في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The Fund will continue its catalytic role in mineral resource development. UN وسوف يواصل الصندوق دوره الحفاز في مجال تنمية الموارد المعدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد