ويكيبيديا

    "its central authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطتها المركزية
        
    • بسلطتها المركزية
        
    • كسلطة مركزية
        
    Austria stated that its central authority was as follows: UN Australia 155- وذكرت النمسا أن سلطتها المركزية هي:
    Canada stated that its central authority was as follows: UN 163- وذكرت كندا أن عنوان سلطتها المركزية هو:
    Cyprus stated that its central authority was as follows: UN 170- ذكرت قبرص أن عنوان سلطتها المركزية هو:
    Egypt stated that its central authority was as follows: UN 173- وذكرت مصر أن عنوان سلطتها المركزية هو:
    Article 46, paragraph 13 of the Convention prescribes that each State party shall notify the Secretary-General of its central authority designated to receive, execute or transmit to other competent authorities requests for mutual legal assistance. UN 84- تنص الفقرة 13 من المادة 46 على ضرورة ابلاغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة بسلطتها المركزية المسماة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتنفيذ تلك الطلبات أواحالتها الى السلطات المعنية لتنفيذها.
    Jamaica stated that its central authority was as follows: UN 177- وذكرت جامايكا أن عنوان سلطتها المركزية هو:
    Peru has not notified the Secretary-General of the designation of its central authority or the acceptable language. UN ولم تُبلغ بيرو الأمين العام بتعيين سلطتها المركزية أو باللغة المقبولة لديها.
    One State party reported that the staff members of its central authority engaged in constant, almost daily, communication with their counterparts in States that had submitted a large number of mutual legal assistance requests. UN أفادت إحدى الدول الأطراف أنَّ موظفي سلطتها المركزية يُجرون اتصالات مستمرة، تكاد تكون يومية، بنظرائهم في الدول التي قدَّمت عدداً كبيراً من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    One State party reported that its central authority dealing with incoming and outgoing extradition requests would make every effort to consult with the requesting party if a request made under the Convention appeared to be deficient. UN أفادت إحدى الدول الأطراف بأنَّ سلطتها المركزية المختصة بالتعامل مع طلبات التسليم الواردة والصادرة تبذل قصارى جهودها للتشاور مع الطرف الطالب إذا بَدَاَ أنَّ طلباً مقدماً وفقاً للاتفاقية يشوبه نقصان.
    One State party reported that its central authority dealing with incoming and outgoing extradition requests would make every effort to consult with the requesting party if a request made under the Convention appeared to be deficient. UN أفادت إحدى الدول الأطراف بأن سلطتها المركزية المختصة بالتعامل مع طلبات التسليم الواردة والصادرة تبذل قصارى جهودها للتشاور مع الطرف الطالب إذا بَدَاَ أنَّ طلباً مقدماً وفقاً للاتفاقية يشوبه نقصان.
    One State party reported that the staff of its central authority engaged in constant, nearly daily communication, with counterparts in States that had submitted a large number of mutual legal assistance requests. UN أفادت إحدى الدول الأطراف بأنَّ العاملين في سلطتها المركزية يجرون اتصالات مستمرة، تكاد تكون يومية، بنظرائهم في الدول التي قدمت عدداً كبيراً من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Peru is urged to notify the Secretary-General of the designation of its central authority and the acceptable language for requests for mutual legal assistance. UN * تُحَثُّ بيرو على إبلاغ الأمين العام بتعيين سلطتها المركزية وباللغة المقبولة لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Malaysia is encouraged to make the requisite notifications to the United Nations as to its central authority and acceptable language for MLA. UN :: من المحبَّذ أن تقدِّم ماليزيا الإخطار المطلوب للأمم المتحدة بشأن سلطتها المركزية المختصة بالمساعدة القانونية المتبادلة واللغة المقبول استخدامها في هذا الشأن.
    One State party reported that its central authority dealing with incoming and outgoing extradition requests would make every effort to consult with the requesting party if a request made under the Convention appeared to be deficient. UN أفادت إحدى الدول الأطراف بأن سلطتها المركزية المختصة بالتعامل مع طلبات التسليم الواردة والصادرة تبذل قصارى جهودها للتشاور مع الطرف الطالب إذا ما تبدَّى أنَّ طلباً مقدماً وفقاً للاتفاقية يشوبه نقصان.
    One State party reported that the staff of its central authority engaged in constant, nearly daily communication, with counterparts in countries that had submitted a large number of mutual legal assistance requests. UN أفادت إحدى الدول الأطراف بأن العاملين في سلطتها المركزية يجرون اتصالات مستمرة، تكاد تكون يومية، بنظرائهم في البلدان التي قدمت عدداً كبيراً من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    The speaker described his Government's international cooperation regime with regard to mutual legal assistance and the functioning of its central authority. UN وشرح المتكلّم نظام التعاون الدولي الذي تعمل به حكومته فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وسير عمل سلطتها المركزية.
    15. Honduras stated in its notification that its central authority was as follows: UN 15- أفادت هندوراس في إشعارها بأن سلطتها المركزية هي التالية:
    18. Nigeria stated that its central authority was as follows: UN 18- وأفادت نيجيريا بأن سلطتها المركزية هي التالية:
    Angola stated in its notification that its central authority was as follows: UN 152- وذكرت أنغولا في تبليغها أن سلطتها المركزية هي:
    Regarding reporting obligations, the reviewers invited Timor-Leste to notify, in the shortest time, the Secretary-General of the United Nations Organization of its central authority for mutual legal assistance matters, the languages acceptable for incoming requests, and whether the Convention could be used as the legal basis for extradition. UN وفيما يتعلق بالالتزام بتقديم التقارير، دعا المراجعون تيمور-ليشتي إلى أن تقوم، في أقرب وقت ممكن، بإخطار الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة بسلطتها المركزية المعنية بمسائل المساعدة القانونية المتبادلة، واللغات المقبولة في صياغة الطلبات الواردة، وما إذا كان يمكن استخدام الاتفاقية بوصفها الأساس القانوني لتسليم المجرمين.
    Paraguay stated that it had designated the following institution as its central authority: UN 195- وذكرت باراغواي أنها قامت بتعيين الجهة التالية كسلطة مركزية لها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد