ويكيبيديا

    "its chair" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رئيسها
        
    • رئيسه
        
    • لرئيسها
        
    • رئيسته
        
    • رئيستها
        
    • لرئيسه
        
    • رئيسا لها
        
    • رئيس هذا الفريق
        
    • رئيساً لها
        
    • رئيساً له
        
    • رئيسة له
        
    • رئيسة لها
        
    • رئيسةً
        
    • ورئيسها من
        
    The views of the Commission are contained in the attached letter addressed to me by its Chair. UN وترد آراء اللجنة في الرسالة المرفقة التي وجهها إليّ رئيسها.
    A meeting with the Bureau of the fourth body had been impossible owing to its busy schedule; she had provided its Chair with relevant information by letter. UN وتعذر عقد اجتماع مع مكتب هيئة رابعة بسبب ازدحام جدولها؛ فقدمت المتحدثة المعلومات ذات الصلة إلى رئيسها عن طريق رسالة.
    The group has invited its Chair to prepare further documentation, including a negotiating text, to help focus the negotiations. UN ودعا الفريق رئيسه إلى إعداد المزيد من الوثائق، بما في ذلك نص تفاوضي للمساعدة في تركيز المفاوضات.
    The Board requested its Chair to transmit a letter to the High Commissioner concerning the need for further staffing of the secretariat of the Fund. UN وطلب المجلس إلى رئيسه نقل رسالة إلى المفوضة السامية بخصوص الحاجة للمزيد من الموظفين في أمانة الصندوق.
    The Committee decided to authorize its Chair to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    It requested its Chair to continue exploring ways of facilitating such coordination and to report back at its thirty-fourth session. UN وطلبت إلى رئيسها أن يواصل استطلاع سُبل تيسير هذا التنسيق وأن يقدم إليها تقريراً عن ذلك في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Accordingly, the COP may wish to establish a COW at its opening plenary and to designate its Chair. UN وعليه قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفي أن يعين رئيسها.
    The COP may wish to establish a Committee of the Whole at its opening plenary and to designate its Chair. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفي أن يعين رئيسها.
    Accordingly, the COP may wish to establish a Committee of the Whole at its opening plenary and to designate its Chair. UN وعليه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفـي أن يعين رئيسها.
    It requested the SBSTA, under the guidance of its Chair and with the assistance of the secretariat, to coordinate the implementation of the programme of work, subject to the availability of resources. UN وطلب إلى الهيئة الفرعية، بتوجيه من رئيسها وبمساعدة الأمانة، تنسيق تنفيذ برنامج العمل، رهناً بتوافر الموارد.
    Joint activities were undertaken, such as follow-up of State compliance with the recommendations of the Office's report before the Commission on Human Rights and of the Declaration of its Chair. UN وتم الاضطلاع بأنشطة مشتركة من قبيل متابعة امتثال الدولة للتوصيات الواردة في تقرير لجنة حقوق الإنسان وبيان رئيسها.
    It invited its Chair to prepare a Chair's summary of the views expressed in this exchange. UN ودعا الفريق رئيسه إلى إعداد موجز الرئيس للآراء التي أُبديت في إطار هذا التبادل.
    Action: Following completion of consultations, the AWG-KP will be invited to elect its Chair, Vice-Chair and Rapporteur. UN 13- الإجراء: بعد إتمام المشاورات، سيدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى انتخاب رئيسه ونائب الرئيس والمقرر.
    Action: Following completion of consultations, the AWG-KP will be invited to elect its Chair, Vice-Chair and Rapporteur. UN 12- الإجراء: بعد إتمام المشاورات، سيُدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى انتخاب رئيسه ونائب الرئيس والمقرر.
    The Group has been able to further extend the scope of the United Nations Register on three points, as has been described by its Chair and also some of the succeeding speakers. UN فقد تمكن الفريق من توسيع نطاق سجل الأمم المتحدة فيما يتعلق بثلاث نقاط على نحو ما ذكره رئيسه وعدد من الذين تحدثوا بعده.
    Action: The AWG will be invited to elect its Chair. UN 7- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى انتخاب رئيسه.
    It expressed its appreciation for the excellent quality of technical advice which it continues to receive from the panel members, its Chair and ViceChair. UN وأعرب المجلس عن تقديره لنوعية المشورة التقنية الممتازة التي لا يزال يحصل عليها من أعضاء الفريق ورئيسه ونائب رئيسه.
    The Committee decided to authorize its Chair to issue an addendum to the present report, as necessary. UN وقررت اللجنة أن تأذن لرئيسها بإصدار إضافة تُلحق بهذا التقرير، إذا اقتضى الأمر.
    It expressed its deep appreciation for the excellent quality of technical advice which it has received from members of the SSC WG and from its Chair and Vice Chair. UN وأعرب عن تقديره العميق لنوعية المشورة التقنية الممتازة التي تلقاها من أعضاء الفريق ومن رئيسته ونائب رئيسته.
    4. Requests its Chair to continue consultations with the administering Powers concerned and to report thereon to the Special Committee on the results of those consultations. UN 4 - تطلب من رئيستها أن تواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    The EU would like to underline its appreciation for the strong commitment of its Chair. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد تقديره للالتزام القوي لرئيسه.
    27. The Subcommission met and elected Mr. Carrera as its Chair and Messrs. Oduro and Park as Vice-Chairs. UN 27 - واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد كاريرا رئيسا لها والسيدين أودورو وبارك نائبين لرئيس اللجنة.
    Background: The AWG-LCA, at its sixth session, had before it a negotiating text (FCCC/AWGLCA/2009/8) prepared by its Chair as requested by the AWG-LCA at its fourth session. During the sixth session, Parties provided general comments on structure and content, stated reservations and objections to elements of the text, and proposed additions and modifications. UN 11- الخلفية: كان معروضاً على الفريق العامل المخصص، في دورته السادسة، نص تفاوضي (FCCC/AWGLCA/2009/8) أعده رئيس هذا الفريق بناءً على طلب الفريق العامل المخصص في دورته الرابعة() وأثناء الدورة السادسة، أبدت الأطراف تعليقات عامة بخصوص البنية والمضمون، وعبرت عن تحفظات واعتراضات على عناصر واردة في النص واقترحت إضافات وتعديلات.
    A recent significant change is that our representative to the Executive Committee of Non-Governmental Organizations Associated with the Department of Public Information has been elected as its Chair. UN التغيير الهام الأخير هو أن ممثلنا إلى اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام قد انتخب رئيساً لها.
    The Executive Secretary will preside until the Open-ended Ad Hoc Working Group has elected its Chair. Item 2. Organizational matters UN 3 - وسيرأس الأمين التنفيذي الاجتماع إلى أن ينتخب الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية رئيساً له.
    4. The pre-sessional working group elected Ms. Jahan as its Chair. UN 4 - وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة السيدة جاهان رئيسة له.
    The Credentials Committee held one meeting on 12 June 2013 and elected Kimberly K. Louis (Saint Lucia) as its Chair. UN وعقدت لجنة وثائق التفويض جلسة واحدة يوم 12 حزيران/يونيه 2013 وانتخبت كيمبرلي ك. لويس (سانت لوسيا) رئيسة لها.
    Much of the credit for what the Kimberley Process has achieved over the past year must go to Canada as its Chair in 2004. UN إن كثيراً من الفضل فيما أنجزته عملية كيمبرلي خلال السنة الماضية يجب أن يُعزى إلى كندا بوصفها رئيسةً للعملية في 2004.
    Around 36 per cent of the members of Constituent Assembly, its Chair among them, were indigenous, and for the first time in the country's history, those elected representatives were writing a new constitution. UN وتبلغ نسبة أفراد الشعوب الأصلية حوالي 36 في المائة من أعضاء الجمعية التأسيسية، ورئيسها من بينهم، وللمرة الأولى في تاريخ البلد، يعمل هؤلاء الممثلون المنتخبون على كتابة دستور جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد