Guinea, a member of the Mano River Union, renews its commitment to continuing to work for peace. | UN | وغينيا، وهي عضو في اتحاد نهر مانو، تعلن مجددا التزامها بمواصلة العمل من أجل السلام. |
Romania reiterates its commitment to continuing its active engagement in the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وتعيد رومانيا تأكيد التزامها بمواصلة مشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
In conclusion, the United Arab Emirates reaffirms its commitment to continuing to work to realize the MDGs and to strengthen the international partnership to implement them by 2015. | UN | وفي الختام، تؤكد دولة الإمارات العربية المتحدة التزامها بمواصلة العمل لبلوغ أهداف الألفية وبتعزيز الشراكة الدولية للتعجيل ببلوغها في الوقت المتفق عليه في عام 2015. |
My country has reiterated its commitment to continuing those efforts at the regional and multilateral levels. | UN | ويؤكد بلدي من جديد التزامه بمواصلة بذل هذه الجهود على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف. |
144. IUSSP expressed its commitment to continuing its scientific programme through its scientific committees. | UN | ١٤٤ - وأعرب الاتحاد عن التزامه بمواصلة برنامجه العلمي عن طريق لجانه العلمية. |
Moreover, the members of the Committee noted New Zealand's efforts in the past to prepare Niue and the Cook Islands for self-government and its efforts to assist in introducing constitutional change in Tokelau as well as its commitment to continuing to provide assistance to those countries in the future which had chosen free association with New Zealand. | UN | وأحاط أعضاء اللجنة علما، علاوة على ذلك، بالجهود التي بذلتها نيوزيلندا في الماضي من أجل اعداد نيوي وجزر كوك للحكم الذاتي، وكذلك بجهود نيوزيلندا الرامية إلى المساعدة في إجراء تغيير دستوري في توكيلاو، فضلا عن التزامها بالمضي في توفير المساعدة في المستقبل لتلك البلدان التي اختارت نظام الارتباط الحر مع نيوزيلندا. |
Once again, Armenia would like to reiterate its commitment to continuing its collaboration with the IAEA in a transparent and open manner. | UN | وتود أرمينيا أن تؤكد من جديد التزامها بمواصلة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بطريقة شفافة ومنفتحة. |
Chile attaches great importance to the training of police in Haiti and reaffirms its commitment to continuing to work with the Haitian authorities in that area. | UN | وتولي شيلي أهمية كبيرة لتدريب الشرطة في هايتي، وتؤكد مجدداً التزامها بمواصلة العمل مع السلطات الهايتية في ذلك المجال. |
The Government of the Republic of Mali reiterates its commitment to continuing the negotiations with all relevant stakeholders in order to end the crisis in strict compliance with international law. | UN | وتكرر حكومة جمهورية مالي تأكيد التزامها بمواصلة المفاوضات مع جميع الأطراف المعنية من أجل وضع حد نهائي للأزمة في ظل الاحترام التام للقانون الدولي. |
As a Member of the United Nations, Tonga wishes to reaffirm its commitment to continuing its active involvement in the work of the United Nations as the central body coordinating the common efforts of the family of nations to which we all belong. | UN | وتونغا كعضو في الأمم المتحدة، تود أن تؤكد من جديد التزامها بمواصلة مشاركتها النشطة في عمل الأمم المتحدة باعتبارها الهيئة المركزية التي تنسق الجهود المشتركة للأسرة الدولية التي ننتمي إليها جميعا. |
(v) It reaffirms its commitment to continuing to give its full support to United Nations efforts to find a solution to this dispute and to making any contribution requested of it in this context, in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. | UN | `5 ' تعيد موريتانيا تأكيد التزامها بمواصلة دعمها الكامل لجهود الأمم المتحدة الرامية إلى النزاع إلى حل لهذا الصراع والإسهام بكل ما يطلب منها في هذا الإطار، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The State of Kuwait wishes to renew its commitment to continuing to provide development and financial assistance to States in need in order to help them achieve stability and progress and to advance their capacities to fulfil their own development needs. | UN | وتجدد دولة الكويت التزامها بمواصلة تقديم المساعدات الإنمائية والمالية للدول المحتاجة بما يحقق الاستقرار والتقدم لهذه الدول والنهوض بإمكانياتها وقدراتها لتلبية احتياجاتها الإنمائية. |
Tanzania reaffirms its commitment to continuing to discharge its duties as the host State of the Tribunal until the completion of its work in the remaining few years. | UN | وتؤكد تنزانيا مجددا التزامها بمواصلة الاضطلاع بمهامها بصفتها الدولة المضيفة للمحكمة لحين استكمال عملها في السنوات القليلة المتبقية. |
The Government of Canada, in the present document, reaffirms its commitment to continuing its efforts to address issues of concern to indigenous peoples, including indigenous women, in the fields of education, the environment, health and social development. | UN | وتعيد حكومة كندا في هذه الوثيقة تأكيد التزامها بمواصلة الجهود الرامية إلى معالجة القضايا التي تهم الشعوب الأصلية بما في ذلك تلك التي تهم نساء الشعوب الأصلية في ميادين التعليم، والبيئة، والصحة والتنمية الاجتماعية. |
NAM reaffirms its commitment to continuing its efforts to alleviating the hardship of the Palestinian people during this difficult time and to promoting the achievement of a just, lasting and peaceful settlement of the question of Palestine, with the realization of the inalienable rights of the Palestinian people in their independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. | UN | وتكرر الحركة تأكيد التزامها بمواصلة جهودها في سبيل التخفيف من معاناة الشعب الفلسطيني في غمرة هذا الظرف العصيب، والتشجيع على التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة وسلمية لقضية فلسطين، بإعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني في دولته المستقلة، فلسطين، وعاصمتها القدس الشرقية. |
" The Council expresses its commitment to continuing to improve its consideration and reflection of early peacebuilding tasks in the mandates and composition of peacekeeping operations. | UN | " ويعرب مجلس الأمن عن التزامه بمواصلة تحسين نظره وتفكيره في مهام بناء السلام القديمة الواردة في الولايات، وفي تكوين عمليات حفظ السلام. |
Furthermore, the European Union solemnly reaffirms its commitment to continuing and supporting good-faith negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament, which remains its ultimate objective. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا رسميا التزامه بمواصلة تأييد إجراء المفاوضات بحسن نية حول اتخاذ تدابير فعالة تتعلق بنزع السلاح النووي، الذي لا يزال يمثل هدفها النهائي. |
As the main contributor of assistance to the Palestinian people the European Union reaffirms its commitment to continuing to provide economic and financial support and its willingness to study the most effective ways to meet the needs of the Palestinian people. | UN | والاتحاد اﻷوروبي، بوصفه مساهما رئيسيا في المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني، يؤكد مجددا التزامه بمواصلة تقديم الدعم الاقتصادي والمالي ورغبته في النظر في أكثر الطرق فعالية للوفاء باحتياجات الشعب الفلسطيني. |
3. Reaffirms its commitment to continuing the discussion on international environmental governance with a view to adopting a General Assembly resolution on advancing and determining specific actions towards greater coherence and efficacy of the international environmental institutional framework; | UN | 3 - يعيد تأكيد التزامه بمواصلة مناقشة الإدارة البيئية الدولية بغية اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن طرح وتحديد إجراءات معيّنة تفضي إلى زيادة اتساق وفعالية إطار المؤسسات البيئية الدولية؛ |
3. Reaffirms its commitment to continuing the discussion on international environmental governance with a view to adopting a General Assembly resolution on advancing and determining specific actions towards greater coherence and efficacy of the international environmental institutional framework; | UN | 3 - يعيد تأكيد التزامه بمواصلة مناقشة الإدارة البيئية الدولية بغية اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن طرح وتحديد إجراءات معيّنة تفضي إلى زيادة اتساق وفعالية إطار المؤسسات البيئية الدولية؛ |
Moreover, the members of the Committee noted New Zealand's efforts in the past to prepare Niue and the Cook Islands for self-government and its efforts to assist in introducing constitutional change in Tokelau as well as its commitment to continuing to provide assistance to those countries in the future which had chosen free association with New Zealand. | UN | وأحاط أعضاء اللجنة علما، علاوة على ذلك، بالجهود التي بذلتها نيوزيلندا في الماضي من أجل اعداد نيوي وجزر كوك للحكم الذاتي، وكذلك بجهود نيوزيلندا الرامية إلى المساعدة في إجراء تغيير دستوري في توكيلاو، فضلا عن التزامها بالمضي في توفير المساعدة في المستقبل لتلك البلدان التي اختارت نظام الارتباط الحر مع نيوزيلندا. |