Pakistan is fulfilling its international obligations, particularly its commitment to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وباكستان تفي بالتزاماتها الدولية، ولا سيما التزامها بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Lastly, the Albanian Government was aware that much remained to be done in order to secure de facto equal rights for women and reiterated its commitment to implement the Committee's recommendations. | UN | وقالت في ختام كلمتها إن الحكومة الألبانية تدرك أنه مازال هناك عمل كثير يتعين الاضطلاع به من أجل تأمين مساواة المرأة فعليا في الحقوق وتؤكد مجددا التزامها بتنفيذ توصيات اللجنة. |
With regard to its Slovenian minority, Hungary expressed its commitment to implement the recommendations of the Slovenian-Hungarian Commission to the maximum extent possible, based on the view that full implementation would depend on budgetary allocations. | UN | وفيما يتعلَّق بالأقلية السلوفينية، أعربت هنغاريا عن التزامها بتنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة المشتركة السلوفينية الهنغارية إلى أقصى حدٍّ ممكن علماً بأن التنفيذ الكامل سيعتمد على مخصّصات الميزانية. |
To that end, Uruguay is diligently honouring its commitment to implement the aforementioned resolution. | UN | ولهذه الغاية، تفي أوروغواي بروح من المسؤولية بالتزامها بتنفيذ القرار المذكور آنفا. |
The signing of the Optional Protocol by Indonesia gave the assurance of its commitment to implement CEDAW. | UN | وهذا التوقيع على البروتوكول الاختياري من جانب إندونيسيا يشكل ضماناً بالتزامها بتنفيذ الاتفاقية المذكورة. |
302. The delegation reaffirmed its commitment to implement its human rights obligations and to continue to work closely with the Council. | UN | 302- وأكد الوفد من جديد التزامه بتنفيذ التزاماته المتعلقة بحقوق الإنسان وبمواصلة تعاونه الوثيق مع مجلس حقوق الإنسان. |
71. Ghana commended steps by Tunisia taken to develop, promote and protect the human rights of its people, and for its commitment to implement the accepted recommendations of the first cycle of UPR in 2008. | UN | 71- وأثنت غانا على الخطوات التي قطعتها تونس لتطوير وتعزيز وحماية حقوق الإنسان لشعبها، وعلى التزامها بتنفيذ ما قبلت به من توصيات منبثقة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في عام 2008. |
Botswana also welcomed United Kingdom's endeavours to establish the cause of the 2011 summer riots and congratulated the United Kingdom on its commitment to implement most of the recommendations from the first UPR cycle. | UN | كما رحّبت بوتسوانا بما تبذله المملكة المتحدة من جهود لتحديد أسباب اندلاع أعمال الشغب في صيف عام 2011، وهنّأتها على التزامها بتنفيذ معظم التوصيات المقدّمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بها. |
401. Egypt welcomed the serious and open stance of Lesotho, emphasizing its commitment to implement the agreed recommendations fully. | UN | 401- ورحبت مصر بموقف ليسوتو الجدي والصريح الذي يؤكد التزامها بتنفيذ التوصيات المتفق عليها تنفيذاً كاملاً. |
21. Cameroon, for its part, was relentless in its commitment to implement the Convention on the Rights of the Child. | UN | ٢١ - وقال إن الكاميرون، من جانبها، تقف موقفا صارما في التزامها بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
17. With regard to disaster preparedness and response, Thailand reaffirmed its commitment to implement the Hyogo Framework for Action. | UN | 17 - فيما يتعلق بالتأهب لمواجهة الكوارث والاستجابة لها بعد وقوعها، تؤكد تايلند من جديد التزامها بتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
2. Reiterates, in accordance with the fifth requirement, its commitment to implement the Framework Agreement and the Modalities and to resolve the border dispute in conformity with the two aforementioned documents; | UN | 2 - تؤكد من جديد، وفقا للشرط الخامس، التزامها بتنفيذ الاتفاق الإطاري وأشكال تنفيذه وحل النزاع على الحدود وفقا للوثيقتين السالفتي الذكر. |
The Afghan Transitional Authority, including President Karzai, took the opportunity to express its commitment to implement the Afghan National Drug Control Strategy, which the Transitional Authority had adopted in May 2003. | UN | واغتنمت السلطة الانتقالية الأفغانية، بمن فيها الرئيس كرزاي، الفرصة للإعراب عن التزامها بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية الأفغانية لمكافحة المخدرات التي اعتمدتها السلطة الانتقالية في أيار/مايو 2003. |
It is essential that the international community provide the Tribunal with the resources it needs to fulfil its commitment to implement the rules of the road procedure and to monitor prosecutions and trials by national courts. | UN | ومن الضروري أن يوفر المجتمع الدولي للمحكمة الموارد التي تحتاجها للوفاء بالتزامها بتنفيذ إجراء قواعد الطريق ورصد الدعاوى والمحاكمات التي تضطلع بها المحاكم الوطنية. |
It called on the Government to maintain its commitment to implement the recommendations and to foster private sector involvement in the economy, and called on the international community to provide its support. | UN | ودعا الاستعراض الحكومة إلى التمسك بالتزامها بتنفيذ التوصيات وتعزيز مشاركة القطاع الخاص في الاقتصاد، ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه. |
The report confirms that Fiji has fulfilled its commitment to implement a methyl bromide import quota system for non-quarantine and preshipment uses, indicating that such a system commenced on 1 January 2006. | UN | ويؤكد التقرير أن فيجي أوفت بالتزامها بتنفيذ نظام لحصص الواردات من بروميد الميثيل لغير الاستخدام في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، مبينا أن هذا النظام بدأ في أول كانون الثاني/يناير 2006. |
The report confirms that Fiji has fulfilled its commitment to implement a methyl bromide import quota system for non-quarantine and preshipment uses, indicating that such a system commenced on 1 January 2006. | UN | ويؤكد التقرير أن فيجي أوفت بالتزامها بتنفيذ نظام لحصص الواردات من بروميد الميثيل لغير الاستخدام في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، مبينا أن هذا النظام بدأ في أول كانون الثاني/يناير 2006. |
91. It is of equal importance that the Tribunal must be provided with the resources it needs to fulfil its commitment to implement the rules of the road procedure in a timely manner and to monitor prosecutions and trials in national courts. | UN | ٩١ - ومن اﻷهمية بنفس القدر ضرورة تزويد المحكمة بالموارد التي تحتاجها لكي تفي بالتزامها بتنفيذ إجراءات " قواعد الطريق " في الوقت المناسب ولكي ترصد إقامة الدعاوى والمحاكمات في المحاكم الوطنية. |
First, the Conference should strongly reaffirm its commitment to implement the decisions taken at the 1995 Review and Extension Conference and in the Final Document of the 2000 Review Conference with respect to nuclear disarmament. The 13 practical steps must remain the benchmark for further progress in that regard. | UN | أولا، يتعين على المؤتمر أن يؤكد بقوة التزامه بتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.ويجب أن تبقى الخطوات العملية الـ13 المؤشر الذي يدل على التقدم المحرز في هذا الصدد. |
14. In this regard, the Regional Summit reaffirms its commitment to implement the Arusha Summit conclusions and calls on the regime in Bujumbura to facilitate their implementation. The Summit also calls upon all the parties in conflict to abide by the Arusha initiative. | UN | ١٤ - وفي هذا الصدد، يعيد اجتماع القمة الاقليمي تأكيد التزامه بتنفيذ نتائج قمة أروشا ويطلب إلى النظام في بوجومبورا تيسير تنفيذها، ويدعو أيضا جميع أطراف النزاع التقيد بمبادرة أروشا. |
The IGO made additional efforts to ensure that UNHCR fulfills its commitment to implement all relevant JIU recommendations. | UN | وبذل مكتب المفتش العام جهوداً إضافية لضمان امتثال المفوضية لالتزامها بتنفيذ جميع التوصيات ذات الصلة المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة. |