ويكيبيديا

    "its concluding observations on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ملاحظاتها الختامية بشأن
        
    • ملاحظاتها الختامية على
        
    • ملاحظاتها الختامية المتعلقة
        
    • الملاحظات الختامية على
        
    • ملاحظاتها الختامية حول
        
    • ملاحظاتها الختامية عن
        
    • تعليقاتها الختامية على
        
    • الملاحظات الختامية بشأن
        
    • بملاحظاتها الختامية بشأن
        
    • ملاحظاتها الختامية بعد
        
    • ملاحظتها الختامية بشأن
        
    • وملاحظاتها الختامية بشأن
        
    • ملاحظاتها الختامية في
        
    The Committee presented its concluding observations on Cameroon. UN قدمت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن الكاميرون.
    The Committee adopted its concluding observations on Guatemala. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن غواتيمالا.
    The Committee concluded its consideration of the item and presented its concluding observations on Guatemala. UN اختتمت اللجنة النظر في هذا البند وعرضت ملاحظاتها الختامية بشأن غواتيمالا.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    The Committee welcomes efforts made by the State party to implement its concluding observations on the State party's initial report. UN 6- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ ملاحظاتها الختامية المتعلقة بالتقرير الأولي للدولة الطرف.
    The Committee adopted its concluding observations on the second periodic report of Malta and continued its consideration of the second periodic report of Austria. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا.
    The Committee adopted its concluding observations on the second periodic report of Austria and continued its consideration of the third periodic report of Finland. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني للنمسا وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثالث لفنلندا.
    In its concluding observations on Finland adopted on 18 May 2007, in which it expressed its concern UN وأعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن فنلندا، التي اعتمدت في 18 أيار/مايو 2007، عن قلقها
    Most recently, the Committee addressed some issues related to the right to self-determination in its concluding observations on Mauritius and on Morocco. UN وفي الآونة الأخيرة، عالجت اللجنة بعض المسائل المتصلة بحق تقرير المصير في ملاحظاتها الختامية بشأن موريشيوس والمغرب.
    The Committee adopted its concluding observations on the report submitted by Argentina. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير المقدم من الأرجنتين.
    He recalls that the Committee had expressed regrets about the State party's reservation in its concluding observations on the fourth periodic report of Germany. UN ويشير إلى أن اللجنة كانت قد أعربت عن أسفها إزاء تحفظ الدولة الطرف في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع الذي قدمته ألمانيا.
    The Committee against Torture expressed concern about the situation of indigenous peoples in its concluding observations on Guatemala. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب في ملاحظاتها الختامية بشأن غواتيمالا عن القلق إزاء حالة الشعوب الأصلية.
    Responses to concerns, suggestions and recommendations of the Committee in its concluding observations on the second and third reports of Cameroon UN الردود على شواغل اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الثاني والثالث للكاميرون
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    The Committee presented its concluding observations on Armenia. UN عرضت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير أرمينيا.
    The Committee presented its concluding observations on Belarus. UN عرضت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير بيلاروس.
    The Committee presented its concluding observations on Australia. UN عرضت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير استراليا.
    88. In its concluding observations on the 1992 report, the Committee had been particularly understanding of the problems encountered by Belarus in a period of transition. UN ٨٨- وقالت إن اللجنة ذكرت في ملاحظاتها الختامية المتعلقة بالتقرير المقدم في عام ٢٩٩١ أنها تدرك بوجه خاص المشاكل التي تواجهها بيلاروس في المرحلة الانتقالية.
    The Committee on the Rights of the Child has adopted a very clear position of principle when making its concluding observations on country reports. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل موقفاً مبدئياً واضحاً جداً، عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير الوطنية.
    63. The Committee's observations on issues relating to this article are contained in paragraphs 201 and 202 of its concluding observations on the previous report. UN 63- ترد ملاحظات اللّجنة حول المسائل المتعلّقة بهذه المادة في الفقرتين 201 و202 من ملاحظاتها الختامية حول التقرير السابق.
    Special attention has been given to the Committee's concerns and observations in its concluding observations on Israel's initial report. UN وأوليت عناية خاصة لدواعي قلق اللجنة وملاحظاتها المبينة في ملاحظاتها الختامية عن التقرير الأولي لإسرائيل.
    231. In 2006 there was a public presentation on the recommendations of the Committee from its concluding observations on the sixth periodic report. UN 231- وفي عام 2006 أنجز عرض عام لتوصيات اللجنة الواردة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري السادس.
    295. The Committee urges the State party to make every effort to address those recommendations contained in its concluding observations on the initial report that have not yet been implemented, and to address the list of concerns contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 295- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد ممكن لمعالجة التوصيات المدرجة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الأولي والتي لم يجر تنفيذها بعد ولمعالجة قائمة دواعي القلق الواردة في هذه الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني.
    The Committee also recalls its concluding observations on the fourth periodic report of Morocco. In that document it noted with concern that under the Anti-Terrorism Act No. 03-03 of 2003 access to a lawyer is not permitted until after the sixth day, which places suspects who are being held in custody at greater risk of torture. UN وتذكّر اللجنة أيضاً بملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للمغرب حيث لاحظت بقلق أن القانون رقم 03-03 الصادر في عام 2003 لمكافحة الإرهاب لا يسمح للمحتجزين بالاستعانة بمحام إلا بعد مرور ستة أيام من احتجازهم، وهو ما يزيد من احتمال تعرض المحتجزين الذين تحوم حولهم شبهات للتعذيب.
    7.4 The Committee is aware that the human rights situation in Togo is worrying and, in fact, it referred to serious human rights violations, especially in places of detention, in its concluding observations on the State party's second periodic report, which it considered in November 2012. UN 7-4 وتدرك اللجنة أن حالة حقوق الإنسان في توغو مثيرة للقلق، وقد لاحظت هي نفسها، في ملاحظاتها الختامية بعد استعراض تقرير توغو الدوري الثاني، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وجود انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، خاصة في أماكن الاحتجاز().
    In its concluding observations on Peru, for example, it had noted that clandestine abortions were the main cause of maternal mortality. UN فقد أشارت اللجنة مثلاً في ملاحظتها الختامية بشأن بيرو، إلى أن عمليات الإجهاض السرية تمثل السبب الرئيسي لوفيات الأمهات.
    In this regard, the Working Group recalls the statements and observations of the Human Rights Committee, including its general comment No. 29 (2001) on derogation during a state of emergency and its concluding observations on reports submitted by Israel (CCPR/C/79/Add.93 and CCPR/CO/78/ISR). UN 24- وفي هذا الصدد، يذكّر الفريق العامل ببيانات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وملاحظاتها، بما في ذلك تعليقها العام رقم 29(2001) بشأن عدم التقيد بأحكام العهد أثناء حالات الطوارئ، وملاحظاتها الختامية بشأن التقارير المقدمة من إسرائيل (الوثيقتان CCPR/C/79/Add.93 وCCPR/CO/78/ISR).
    Considering the grave developments in Kosovo and Metohija since the adoption of its concluding observations on 30 March 1998 concerning the report submitted by the Federal Republic of Yugoslavia, UN إذ تضع في اعتبارها التطورات الخطيرة التي جدﱠت في كوسوفو وميتوهيجا منذ أن اعتمدت ملاحظاتها الختامية في ٠٣ آذار/مارس ٨٩٩١ فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد