ويكيبيديا

    "its contingents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحداتها
        
    • وحداته
        
    UNFICYP continues to rotate one of its contingents using commercial flights. UN لا تزال القوة تستخدم الرحلات التجارية من أجل تناوب إحدى وحداتها العسكرية.
    It should also provide its contingents with adequate means to cope with the dangerous weather conditions that had also resulted in casualties. UN وينبغي أيضا تزويد وحداتها بوسائل كافية للتغلب على الظروف الجوية الخطيرة التي أدت أيضا إلى حدوث خسائر.
    Nigeria specifically said that it would have to withdraw its contingents unless a solution could be found to the problem. UN وذكرت نيجيريا على وجه التحديد أنها ستضطر الى سحب وحداتها ما لم يمكن التوصل الى حل للمشكلة.
    Each of its contingents is under the constant supervision and guidance of ONUSAL police observers, who also provide daily academic instruction. UN وتخضع كل وحدة من وحداتها لﻹشراف والتوجيه الدائمين لمراقبي الشرطة التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، الذين يقومون أيضا بإعطاء دروس أكاديمية يومية.
    Furthermore, that same troop-contributing country has promoted good relations between its contingents and the host community by organizing sporting events with local teams, and renovating buildings in the local community such as an orphanage, using the mission's Quick-Impact Projects funds. UN وعلاوة على ذلك، فإن نفس هذا البلد المساهم بقوات قد عزز العلاقات الطيبة بين وحداته والمجتمع المضيف بتنظيم مناسبات رياضية مع الأفرقة المحلية، وإعادة تجديد المباني في المجتمعات المحلية مثل دار للأيتام، باستخدام أموال البعثة المخصصة للمشاريع سريعة الأثر.
    Uruguayan troops no longer had any incentive to participate in peacekeeping operations and Uruguay had been forced to extend the tours of duty of its contingents in the various missions from six to nine months, since it had insufficient personnel for rotations. UN ولم يعد لدى قوات أوروغواي أي حافز للمشاركة في عمليات حفظ السلام واضطرت لتمديد فترات عمل وحداتها في مختلف البعثات من ستة إلى تسعة أشهر، نظرا لأنه ليس لديها أفراد كافيين لعمليات التناوب.
    The Baril mission also acknowledged that, to fulfil its mandate, MONUC required a high degree of mobility and flexibility on the part of its contingents. UN وأقرت بعثة باريل أيضا أنه يلزم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لإنجاز ولايتها، درجة عالية من القدرة على التنقل والمرونة لدى وحداتها.
    77. To fulfil its mandate, MONUC requires a high degree of mobility and flexibility on the part of its contingents. UN 77 - وتحتاج البعثة، لتنفيذ ولايتها، إلى معدل مرتفع لتنقل وحداتها ومرونتها.
    IFOR then agreed to hold and protect all United Nations-owned equipment in the temporary possession of its contingents until detailed joint inventories and condition surveys could be conducted. UN ووافقت قوة التنفيذ على الاحتفاظ بجميع المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة وحمايتها خلال حيازة وحداتها المؤقتة لها حتى يمكن وضع قوائم حصر مشتركة تفصيلية وإجراء عمليات استقصاء لحالتها.
    59. Following the adoption of resolution 2098 (2013), MONUSCO focused on revising its Mission concept, commenced implementation of the revised Force concept of operations and trained its contingents on the revised rules of engagement. UN 59 - وعقب اتخاذ القرار 2098 (2013) ركزت البعثة على تنقيح مفهوم مهمتها، وبدأت في العمل بالمفهوم المنقح لعمليات قواتها، ودربت وحداتها على قواعد الاشتباك المنقحة.
    94. While the Secretariat should initiate force generation with a particular focus on the necessary military enablers and police, the team would work with MISCA to support the strengthening of its contingents and to address critical gaps for possible rehatting into the peacekeeping operation, including through the use of the dedicated trust fund. UN 94 - وفي حين ينبغي أن تشرع الأمانة العامة في تشكيل القوات مع التركيز بشكل خاص على ما يلزم من عناصر التمكين العسكري والشرطة العسكرية، سوف يعمل الفريق مع بعثة الدعم الدولية لدعم تعزيز وحداتها ومعالجة الثغرات الخطيرة المتعلقة بإمكانية تحويلها لتصبح جزءا من عملية حفظ السلام، بسبل منها استخدام الصندوق الاستئماني المخصص.
    205. Following the decision of a troop-contributing nation to withdraw all its contingents from the mission by 31 March 1994, the Purchase and Transportation Service (now the Purchase and Transportation Division) issued a contract without competitive bidding for $29.4 million directly to the contractor to cover all logistical support costs other than equipment for the period 1 April to 30 September 1994. UN ٢٠٥ - عقب القرار الذي اتخذته إحدى الدول المساهمة بقوات بأن تسحب جميع وحداتها من البعثة بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، قامت دائرة المشتريات والنقل )حاليا شعبة المشتريات والنقل( دون طرح مناقصة تنافسية بإصدار عقد بمبلغ ٢٩,٤ مليون دولار بصفة مباشرة إلى المقاول لتغطية جميع تكاليف الدعم السوقي باستثناء المعدات للفترة الممتدة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد