ويكيبيديا

    "its cooperation with ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاونها مع المنظمات غير الحكومية
        
    • تعاونه مع المنظمات غير الحكومية
        
    It also requests the State party to strengthen its cooperation with NGOs working in the area of violence against women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة.
    It also requests the State party to strengthen its cooperation with NGOs working in the area of violence against women. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة.
    It should also strengthen its cooperation with NGOs and increase support for them to enable them to independently monitor conditions in places of deprivation of liberty. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف أيضاً تعاونها مع المنظمات غير الحكومية التي ينبغي أن تقدم لها مزيداً من الدعم لتمكينها من رصد الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية رصداً مستقلاً.
    It should also strengthen its cooperation with NGOs and increase support for them to enable them to independently monitor conditions in places of deprivation of liberty. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف أيضاً تعاونها مع المنظمات غير الحكومية التي ينبغي أن تقدم لها مزيداً من الدعم لتمكينها من رصد الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية رصداً مستقلاً.
    18. The Centre expanded its cooperation with NGOs on shelter and related issues, including the human right to housing. UN ١٨ - ووسع المركز من تعاونه مع المنظمات غير الحكومية بشأن المأوى والقضايا ذات الصلة بما في ذلك حق الانسان في المسكن.
    Another delegation expressed appreciation to UNICEF for its advocacy on child rights in Liberia, and suggested that UNICEF strengthen its cooperation with NGOs and other partners. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لليونيسيف لما تقوم به من أنشطة الدعوة فيما يتعلق بحقوق الطفل في ليبريا، واقترح أن تعزز اليونيسيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء.
    311. The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with NGOs and other sectors of civil society working for and with children, in a more systematic and consistent fashion throughout all stages of implementation of the Convention. UN 311- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ولأجلهم بصورة أكثر منهجية وتناسقاً عبر جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    There was compelling evidence that Trinidad and Tobago had taken the lead in the region, particularly in the past five years, through its cooperation with NGOs and Governments and efforts in the the promotion of justice and peace in the region and the entire world. UN وثمة أدلة لا يرقى إليها الشك بأن ترينيداد وتوباغو تبوّأت مكانة الصدارة في المنطقة، وخصوصاً في الخمس سنوات الماضية، بفضل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والحكومات والجهود التي بذلتها لتعزيز العدالة والسلم في المنطقة وفي العالم كله.
    44. The Committee continued to enhance its cooperation with NGOs, academic institutions, think tanks and media representatives. UN 44 - واصلت اللجنة تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وهيئات الفكر والمشورة وممثلي وسائط الإعلام.
    It encouraged Andorra to take adequate steps to improve its cooperation with NGOs at national level. UN وحثت اللجنة أندورا على القيام بالخطوات المناسبة لتوطيد تعاونها مع المنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني(22).
    397. The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with NGOs and involve NGOs and other sectors of civil society working with and for children more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN 397- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وعلى إشراكها وغيرها من قطاعات المجتمع المدني العاملة مع الأطفال ولصالحهم إشراكاً أكثر منهجية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    240. The Committee recommends that the State party strengthen its cooperation with NGOs and international organizations and continue to ensure the safety of all NGO and intergovernmental personnel in the course of their work on behalf of children. UN 240- وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، ومواصلة ضمان سلامة كل العاملين في المنظمات غير الحكومية والدولية الحكومية، أثناء أداءهم لعملهم نيابة عن الأطفال.
    552. The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with NGOs and involve NGOs and other sectors of civil society working with and for children more systematically throughout all stages of the implementation of the Convention. UN 552- وتُشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وعلى إشراك هذه المنظمات وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم على نحو أكثر منهجية خلال جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    (a) Continue and strengthen its cooperation with NGOs and involve them systematically at all stages of the implementation of the Convention as well as in policy formulation; UN (أ) مواصلة وتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وإشراكها بشكل منهجي في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية وكذلك في وضع السياسات؛
    41. A series of meetings were organized in Baghdad in December 2006 to help the Ministry of Human Rights expand its programme, improve its cooperation with NGOs and the media, and strengthen its lobbying capacity. UN 41 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006 جرى تنظيم سلسلة من الاجتماعات في بغداد لمساعدة وزارة حقوق الإنسان على توسيع نطاق برنامجها وتحسين تعاونها مع المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام، وتعزيز قدرتها على ممارسة الضغط.
    (g) To introduce awarenessraising campaigns for children, parents and other caregivers, in order to prevent trafficking, sexual exploitation and pornography involving children, and to strengthen its cooperation with NGOs in this respect. UN (ز) أن تنظم حملات توعية للأطفال والآباء والجهات الأخرى المقدمة للرعاية، لمنع الاتجار بالأطفال، واستغلالهم في الجنس وفي المواد الخليعة، وأن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    537. The Committee recommends that the State party strengthen its cooperation with NGOs by involving more systematically NGOs and other sectors of civil society working with and for children throughout all stages of the implementation of the Convention. UN 537- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية بإشراك هذه المنظمات وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم إشراكاً أكثر منهجية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    CAT also recommended that Djibouti strengthen its cooperation with NGOs and increase its support to enable them to independently monitor conditions in places of deprivation of liberty. UN وأوصت اللجنة جيبوتي أيضاً بتوطيد تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وتعزيز الدعم المقدم إلى تلك المنظمات لتمكينها من رصد الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية رصداً مستقلاً(59).
    As a party to the Protocol on Identification, Assistance to and Protection of Trafficking Victims, Croatia has entrusted its Office for Human Rights to keep a consolidated record of trafficking victims and to continue and enhance its cooperation with NGOs, which operate a free SOS hotline. UN وقد أسندت كرواتيا، بوصفها طرفاً في البروتوكول المتعلق بتحديد ضحايا الاتجار ومساعدتهم وحمايتهم، إلى المكتب الوطني لحقوق الإنسان مهمة مسك سجل موثق عن ضحايا الاتجار ومواصلة حثه على تعزيز تعاونه مع المنظمات غير الحكومية التي تضع على ذمة الضحايا مجاناً خطاً مباشراً للاتصال.
    24. The Centre continued its cooperation with NGOs in a project aimed at building capacity, strengthening the regional network and supporting work on control of firearms trafficking. UN 24 - وواصل المركز تعاونه مع المنظمات غير الحكومية في مشروع يهدف إلى بناء القدرة في مجال مراقبة الاتجار بالأسلحة النارية وتعزيز الشبكة الإقليمية ودعم العمل في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد