ويكيبيديا

    "its cooperation with non-governmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاونها مع المنظمات غير الحكومية
        
    • تعاونه مع المنظمات غير الحكومية
        
    • وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية
        
    The Committee requests the State party to enhance its cooperation with non-governmental organizations working in the area of violence against women. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال العنف ضد المرأة.
    17. OHCHR has also intensified and developed its cooperation with non-governmental organizations (NGOs) and the private sector. UN 17 - وكثفت مفوضية حقوق الإنسان أيضا تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وطورته.
    It also urges the national machinery for women to increase its cooperation with non-governmental organizations. UN وتحث أيضا الأجهزة الوطنية للمرأة على تمتين تعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    It hopes to broaden its cooperation with non-governmental organizations and other civil society organizations. UN ويأمل البرنامج في توسيع تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها مــن منظمات المجتمع المدني.
    It hopes to broaden its cooperation with non-governmental organizations and other civil society organizations. UN ويأمل البرنامج في توسيع تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    It encourages the Government to increase its cooperation with non-governmental organizations and international organizations in order to improve the general health situation of Romanian women and girls. UN وتشجع الحكومة على أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لتحسين الحالة الصحية العامة لبنات رومانيا ونسائها.
    It encourages the State party to increase its cooperation with non-governmental organizations. UN وتشجع الدولة الطرف على زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    UNICEF should also strengthen its cooperation with non-governmental organizations to help build their capacities, they said. UN ودعا اليونيسيف أيضاً إلى زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لمساعدتها في بناء قدراتها.
    UNICEF should also strengthen its cooperation with non-governmental organizations to help build their capacities, they said. UN ودعا اليونيسيف أيضاً إلى زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لمساعدتها في بناء قدراتها.
    The United Nations should strengthen its cooperation with non-governmental organizations in efforts to benefit the disabled and older persons. UN وإن على اﻷمم المتحدة أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في جهود ترمي إلى إفادة المعوقين والمسنين.
    MICIVIH has resumed its cooperation with non-governmental organizations (NGOs) in the human rights field. UN واستأنفت البعثة المدنية الدولية في هايتي تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الانسان.
    The Government of Turkey was also requested to strengthen its cooperation with non-governmental organizations and organizations of relatives and to take appropriate measures to provide sufficient guarantees for the performance of their activities. UN وطلب أيضا من حكومة تركيا أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات الأقارب، وأن تتخذ التدابير المناسبة لتوفير ضمانات كافية تتيح لها ممارسة أنشطتها.
    55. The Committee continued to develop its cooperation with non-governmental organizations, academic institutions, think tanks and media representatives. UN 55 - واصلت اللجنة تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والمجامع الفكرية وممثلي وسائط الإعلام.
    In addition, the Committee wishes to encourage the Government of Denmark to consider strengthening its cooperation with non-governmental organizations involved in matters relating to the rights of the child. UN وبالاضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن تشجع حكومة الدانمرك على النظر في تدعيم تعاونها مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل المتصلة بحقوق الطفل.
    The Committee also suggests that such a monitoring mechanism may strengthen its cooperation with non-governmental organizations and relevant professional groups, as well as religious and community leaders. UN كما تشير اللجنة إلى أن بإمكان آلية الرصد هذه أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والجماعات المهنية المعنية، وكذلك مع رجال الدين وزعماء المجتمع.
    In addition, the Committee wishes to encourage the Government of Denmark to consider strengthening its cooperation with non-governmental organizations involved in matters relating to the rights of the child. UN وبالاضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن تشجع حكومة الدانمرك على النظر في تدعيم تعاونها مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل المتصلة بحقوق الطفل.
    It encourages the State party to increase its cooperation with non-governmental organizations and international organizations in order to improve the general health situation of Moldovan women and girls. It requests that the State party provide in its next report detailed information on women's tobacco use and statistics on their alcohol, drug and other substance abuse. UN وتشجع الدولة الطرف على زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بهدف تحسين الحالة الصحية العامة لنساء مولدوفا وفتياتها.وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات تفصيلية عن استعمال المرأة للتبغ وإحصاءات عن إساءتها استعمالها للكحول والمخدرات وغيرها من المواد.
    It hopes to broaden its cooperation with non-governmental organizations and other civil society organizations. UN ويأمل البرنامج في توسيع تعاونه مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    Over the last two years, UN-Habitat has also focused its cooperation with non-governmental organizations on major umbrella groups and networks. UN وطوال السنتين الماضيتين، ركز موئل الأمم المتحدة أيضا تعاونه مع المنظمات غير الحكومية على الأفرقة والشبكات الجامعة.
    The Disarmament, Demobilization and Reintegration Section of the Department of Peacekeeping Operations is developing a strategy to enhance its links with regional arrangements, especially the African Union, and its cooperation with non-governmental organizations. UN ويقوم قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إدارة عمليات حفظ السلام بوضع استراتيجية لتعزيز صلاته مع الترتيبات الإقليمية، خاصة مع الاتحاد الأفريقي، ولتعزيز تعاونه مع المنظمات غير الحكومية.
    90. The Committee considers that its programme of meetings in the various regions and its cooperation with non-governmental organizations have played a useful role in heightening international awareness of the relevant issues and in achieving wider recognition of and support for the achievement of the inalienable rights of the Palestinian people. UN ٩٠ - وترى اللجنة أن برنامج اجتماعاتها في مختلف المناطق، وتعاونها مع المنظمات غير الحكومية قاما بدور مفيد في زيادة الوعي الدولي بالقضايا الهامة وفي تحقيق قدر أوسع من الاعتراف والدعم من أجل إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد