ويكيبيديا

    "its cooperation with the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاونها مع الأمم المتحدة
        
    • تعاونه مع الأمم المتحدة
        
    • التعاون مع الأمم المتحدة
        
    • تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة
        
    • تعاونها مع منظمة اﻷمم المتحدة
        
    • لتعاونها مع الأمم المتحدة
        
    • تعاونها مع معهد الأمم المتحدة
        
    • وتعاونها مع الأمم المتحدة
        
    • من تعاونها مع فريقي الأمم المتحدة
        
    It encouraged Cambodia to strengthen its cooperation with the United Nations and other international organizations and stakeholders. UN وشجّعت كمبوديا على تقوية تعاونها مع الأمم المتحدة ومع منظمات دولية أخرى والجهات صاحبة المصلحة.
    They are also issues that Thailand will emphasize in its cooperation with the United Nations. UN وهناك أيضاً مسائل سوف تشدد عليها تايلند في تعاونها مع الأمم المتحدة.
    During the reporting period, the Court continued to develop its cooperation with the United Nations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المحكمة تطوير تعاونها مع الأمم المتحدة.
    Legitimacy and credibility were other key objectives for the European Union in its cooperation with the United Nations. UN وتعد الشرعية والمصداقية هدفين رئيسيين آخرين للاتحاد الأوروبي في تعاونه مع الأمم المتحدة.
    During the reporting period, the Court continued to develop its cooperation with the United Nations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المحكمة تطوير تعاونها مع الأمم المتحدة.
    From the outset, I wish to reiterate the commitment of the OIC to deepening its cooperation with the United Nations. UN وأود من البداية أن أؤكد من جديد على التزام منظمة المؤتمر الإسلامي بتعميق تعاونها مع الأمم المتحدة.
    Noting the aspiration of the Indian Ocean Commission to enhance its cooperation with the United Nations, UN إذ تلاحظ تطلع لجنة المحيط الهندي لتعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة
    Granting the Organization observer status in the General Assembly would help improve its cooperation with the United Nations in maintaining peace and security, both regionally and globally. UN وأكد أن منح المنظمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيساهم في تحسين تعاونها مع الأمم المتحدة في صون السلام والأمن، على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    In my own region, the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), an organization comprising 10 member States, has been broadening and deepening its cooperation with the United Nations. UN وفي منطقتي، دأبت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهي منظمة مؤلفة من 10 دول أعضاء، على توسيع وتعميق تعاونها مع الأمم المتحدة.
    It encouraged the Government to continue its cooperation with the United Nations, other international organizations and stakeholders to overcome the remaining constraints and challenges. UN وشجّعت الحكومة على مواصلة تعاونها مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والجهات ذات المصلحة للتغلب على الصعوبات والتحديات التي لا تزال قائمة.
    It encouraged Malaysia to strengthen its cooperation with the United Nations. UN وشجعت ماليزيا على تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة.
    On 7 May, the Council held a briefing on the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), in particular its cooperation with the United Nations. UN في 7 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما تعاونها مع الأمم المتحدة.
    On 7 May 2013, the Council held a briefing on the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), in particular its cooperation with the United Nations. UN في 7 أيار/مايو 2013، عقد مجلس الأمن إحاطة بشأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما تعاونها مع الأمم المتحدة.
    It encouraged the Government to continue its cooperation with the United Nations, other international organizations and all stakeholders to overcome any constraints and challenges to the fulfilment of the rights of its citizens. UN وشجعت الحكومة على مواصلة تعاونها مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وجميع أصحاب المصلحة للتغلب على أي معوقات وتحديات تحول دون إعمال حقوق مواطنيها.
    Granting it that status would institutionalize and enhance its cooperation with the United Nations and assist TURKPA in its efforts to encourage regional initiatives. UN ومن شأن منح الجمعية ذلك المركز أن يضفي الصفة المؤسسية على تعاونها مع الأمم المتحدة ويعززه ومساعدة الجمعية في جهودها لتشجيع المبادرات الإقليمية.
    The Union reaffirms its willingness to continue its cooperation with the United Nations with a view to responding to the challenges confronting Africa. UN ويؤكد الاتحاد من جديد استعداده لمواصلة تعاونه مع الأمم المتحدة لمواجهة التحديات التي تواجه القارة الأفريقية.
    The General Assembly could welcome the intention of International IDEA to strengthen its cooperation with the United Nations. UN وسوف ترحب الجمعية العامة باعتزام المعهد الدولي تعزيز تعاونه مع الأمم المتحدة.
    The European Union is also further developing its cooperation with the United Nations in the field of crisis management. UN ويطور الاتحاد الأوروبي أيضا تعاونه مع الأمم المتحدة في مجال إدارة الأزمات.
    5. A priority area of Turkmenistan's long-term foreign policy is its cooperation with the United Nations. UN 5 - ويعتبر التعاون مع الأمم المتحدة من أولويات توجهات سياسة تركمانستان الخارجية على المدى البعيد.
    In this respect, ECE will continue to strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), at both the regional and country levels. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    For example, in its cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), it had taken a new pragmatic approach which focused on a few select projects in each case. UN وعلى سبيل المثال، عمدت اليونيدو، في مجال تعاونها مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الى اﻷخذ بنهج عملي جديد يركز على مشاريع قليلة مختارة في كل حالة.
    Turkmenistan attaches the utmost importance to its cooperation with the United Nations and its specialized agencies. UN وتولي تركمانستان أهمية قصوى لتعاونها مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The College is also keen on expanding its cooperation with the United Nations Institute for Training and Research and the United Nations University, and will take steps accordingly. UN والكلية حريصة أيضا على توسيع نطاق تعاونها مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة، وستتخذ خطوات بناء على ذلك.
    Granting permanent observer status to the Developing Eight Countries Organization for Economic Cooperation will increase its contribution to and its cooperation with the United Nations and its programmes. UN وسيزيد حصول منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي على مركز المراقب الدائم من مساهمتها وتعاونها مع الأمم المتحدة وبرامجها.
    In 2010, the Commission increased its cooperation with the United Nations country teams in Cameroon and Nigeria to address the needs of the populations living along the land boundary and find a suitable solution beyond the lifespan of the Commission. UN وفي عام 2010، زادت اللجنة من تعاونها مع فريقي الأمم المتحدة القطريين في الكاميرون ونيجيريا لتلبية حاجات السكان المقيمين على طول الحدود البرية والتوصل إلى حل مناسب يدوم بعد انتهاء عمل اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد