ويكيبيديا

    "its cooperation with unhcr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • تعاونه مع المفوضية
        
    • تعاونها مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين
        
    In this respect, the Committee recommends that the State party continue its cooperation with UNHCR. UN وهي، في هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Committee encourages the State party to enhance its cooperation with UNHCR. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الشأن.
    (e) Strengthen its cooperation with UNHCR. UN (ﻫ) أن تعزز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The delegation of the Islamic Republic of Iran also referred to its cooperation with UNHCR in the large-scale repatriation taking place from his country. UN وأشار وفد جمهورية إيران الإسلامية أيضاً إلى تعاونه مع المفوضية في عملية الإعادة إلى الوطن الواسعة النطاق التي تجري من بلاده.
    (c) Continue and strengthen its cooperation with UNHCR. UN (ج) مواصلة وتدعم تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (d) Continue and strengthen its cooperation with UNHCR. UN (د) مواصلة تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتدعمه.
    (f) Continue and strengthen its cooperation with UNHCR. UN (و) أن تواصل وتعزز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Committee calls upon the State party to continue to strengthen its cooperation with UNHCR and adopt a national refugee legislation, in compliance with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 45 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تقوية تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واعتماد تشريع وطني للاجئين، امتثالا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    50. The Committee calls upon the State party to continue to strengthen its cooperation with UNHCR and adopt the draft refugee law, in compliance with the Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol. UN 50 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تواصل تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأن تعتمد مشروع قانون اللاجئين، امتثالا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    Although armed conflict and political turmoil had been overcome in many cases, Japan was concerned at the high number of refugees and internally displaced persons in Africa, and would continue its cooperation with UNHCR to provide seamless assistance to countries in the aftermath of conflict. UN وعلى الرغم من أنه قد تم وضع نهايةالتغلب على لالنزاع المسلح والاضطرابات السياسية في حالات كثيرة، فإن اليابان يساورها القلق بسبب لالعدد الكبير للاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا، وسيتواصل تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تقديموفير مساعدة سلسةمتواصلة للبلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاصراع.
    In this respect the Committee recommends that the State party further strengthen its cooperation with UNHCR and fully adhere to the Guiding Principles on Internal Displacement (E/CN.4/1998/53/Add.2) and Constitutional Court decision T-025 of 2004; UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بالدأب على تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والانضمام انضماماً تاماً إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي (الوثيقة E/CN.4/1998/53/Add.2) وقرار المحكمة الدستورية T-025 لعام 2004؛
    10. Mr. Chernenko (Russian Federation) said that the Russian Federation was taking steps to strengthen its cooperation with UNHCR and other international humanitarian organizations. UN 10 - السيد تشيرنيكو (الاتحاد الروسي): قال إن الاتحاد الروسي يتخذ خطوات لتعزيز تعاونه مع المفوضية ومع المنظمات الإنسانية الدولية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد