ويكيبيديا

    "its cooperation with unido" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاونها مع اليونيدو
        
    • تعاونه مع اليونيدو
        
    • التعاون مع اليونيدو
        
    On that basis, Mexico wished to continue its cooperation with UNIDO in current field projects. UN وأعرب على هذا الأساس عن رغبة المكسيك في مواصلة تعاونها مع اليونيدو في المشاريع الميدانية الحالية.
    China would do its utmost to continue to expand its cooperation with UNIDO and further contribute to the promotion of South-South cooperation. UN وسوف تبذل الصين قصارى جهدها لمواصلة توسيع نطاق تعاونها مع اليونيدو وزيادة مساهمتها في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Government's commitment to broadening the scope and scale of its cooperation with UNIDO would require substantial additional resources during the remainder of the programme period. UN وسيتطلب التزام الحكومة بتوسيع حجم ونطاق تعاونها مع اليونيدو توفير موارد إضافية كبيرة أثناء الفترة المتبقية للبرنامج.
    Then, in 2003 and 2004, Slovenia had stepped up its cooperation with UNIDO after the Organization had introduced a number of convincing reforms. UN ثم زادت سلوفينيا تعاونها مع اليونيدو في عامي 2003 و2004 بعد أن نفّذت المنظمة عددا من الإصلاحات المقنعة.
    It would therefore focus on training for young people and on green industry, while continuing to strengthen its cooperation with UNIDO. UN ولذلك، فإنه سيركز على تدريب الشباب وعلى الصناعة الخضراء، مواصلاً تعزيز تعاونه مع اليونيدو.
    Her Association was keen to continue its cooperation with UNIDO to achieve development goals. UN وقالت إن رابطتها حريصة على مواصلة تعاونها مع اليونيدو في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية.
    Ethiopia attached great importance to its cooperation with UNIDO and looked forward to strengthening its relationship in a more programmed way. UN وقال إن اثيوبيا تعلق أهمية كبيرة على تعاونها مع اليونيدو وتتطلع لتعزيز علاقتها معها على نحو أكثر برمجة.
    The Government of Côte d'Ivoire intended to step up its cooperation with UNIDO. UN وقال إنَّ حكومة كوت ديفوار تنوي توثيق تعاونها مع اليونيدو.
    Germany therefore fully intended to extend its cooperation with UNIDO. UN ومن ثم، فإنَّ ألمانيا عازمة كل العزم على توسيع نطاق تعاونها مع اليونيدو.
    Ukraine is interested in further enhancing its cooperation with UNIDO and supports its activities in order to achieve sustainable industrial development. UN وأوكرانيا مهتمة بمواصلة تعزيز تعاونها مع اليونيدو وتدعم أنشطتها الرامية إلى تحقيق تنمية صناعية مستدامة.
    China was planning to increase its cooperation with UNIDO through South-South cooperation and other modalities, in order to further the exchange of development experience with other developing countries, promote industrial advancement and achieve common development. UN وتعتزم الصين زيادة تعاونها مع اليونيدو من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبوسائط أخرى، من أجل تعزيز تبادل الخبرات الإنمائية مع البلدان النامية الأخرى وتشجيع التقدّم الصناعي وتحقيق التنمية المشتركة.
    Tunisia was also interested in considering how its cooperation with UNIDO could be enhanced. UN 121- ومضى قائلا إنَّ تونس مهتمة أيضا بالنظر في كيفية تعزيز تعاونها مع اليونيدو.
    In its bilateral programmes and its cooperation with UNIDO, Austria placed great emphasis on supporting small and medium enterprises, which formed the basis for a successful export-driven economy. UN وأشارت إلى أن النمسا تشدِّد كثيراً في برامجها الثنائية وفي تعاونها مع اليونيدو على دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وهي التي تشكِّل أساس الاقتصاد الناجح الذي تقوده الصادرات.
    The Republic of Korea had focused its cooperation with UNIDO on trade capacity-building, based on its own experience of industrial development, but it would continue to support the Organization in all other areas as well. UN وقال إن جمهورية كوريا ركزت في تعاونها مع اليونيدو على بناء القدرات التجارية، استنادا إلى تجربتها الخاصة في التنمية الصناعية، لكنها ستواصل تقديم الدعم للمنظمة في جميع المجالات الأخرى أيضا.
    It was eager to increase its cooperation with UNIDO with a view to employing UNIDO's expertise in industrial technologies in China's human resources development programme in developing countries. UN وقال إن الصين توّاقة إلى زياد تعاونها مع اليونيدو بغية استخدام خبرة اليونيدو في مجال التكنولوجيات الصناعية في برنامج الصين لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية.
    China hoped to strengthen its cooperation with UNIDO and other international organizations in order to raise the level of the technology used for environmental protection and the reduction of greenhouse gases. UN وتأمل الصين في تعزيز تعاونها مع اليونيدو والمنظمات الدولية الأخرى من أجل رفع مستوى التكنولوجيا المستخدمة لحماية البيئة والحد من غازات الدفيئة.
    Having recently undertaken to settle its outstanding assessed contributions under a payment plan, Azerbaijan had remitted two instalments ahead of schedule, an indication of the importance which it attached to developing its cooperation with UNIDO. UN 93- وأشار إلى أن أذربيجان، بعد تعهدها مؤخرا بتسوية متأخرات اشتراكاتها بموجب خطة للسداد سددت قسطين قبل الموعد المقرر لهما، وذلك مؤشر على الأهمية التي تعلقها على تطوير تعاونها مع اليونيدو.
    Romania was undergoing profound changes and was keen to expand its cooperation with UNIDO. UN 31- وأوضح أن رومانيا تشهد تغييرات عميقة وأنها حريصة على توسيع تعاونها مع اليونيدو.
    Industrialization had long been seen as the key to development and, if Africa wished to break out of the cycle of poverty, it should deepen its cooperation with UNIDO. UN 2- ومضى قائلا إن التصنيع يعتبر منذ وقت طويل مفتاح التنمية، وإذا رغبت أفريقيا في كسر حلقة الفقر فينبغي لها أن تعمق تعاونها مع اليونيدو.
    The Russian Federation intended to continue to pursue its cooperation with UNIDO and to give special attention to the joint implementation of innovative technology-oriented projects at the country and regional levels. UN ويعتزم الاتحاد الروسي مواصلة تعاونه مع اليونيدو وإيلاء عناية خاصة للاشتراك معها في تنفيذ مشاريع مبتكرة ذات توجه تكنولوجي على الصعيدين القطري والإقليمي.
    In that regard, the EU would continue its cooperation with UNIDO with a view to encouraging Governments, the private sector and civil society to implement policies that combined wealth and job creation with environmental sustainability. UN وأشار في هذا الصدد إلى أنَّ الاتحاد الأوروبي سيواصل تعاونه مع اليونيدو بغية تشجيع الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على تنفيذ سياسات تجمع بين تكوين الثروات وتهيئة فرص العمل من جهة والاستدامة البيئية من جهة أخرى.
    Given the centrality of energy and environment-related issues to development, his country looked forward to continuing its cooperation with UNIDO and other Member States in that and other thematic areas to contribute to the common vision of a future free from the worst conditions of poverty. UN ونظراً للأهمية المركزية التي تتسم بها القضايا المتعلقة بالطاقة والبيئة بالنسبة للتنمية، فإنَّ بلده يتطلع إلى الاستمرار في التعاون مع اليونيدو والدول الأعضاء الأخرى في هذا المجال وغيره من المجالات المواضيعية بغية المساهمة في الرؤية المشتركة لمستقبل خال من أسوأ أحوال الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد