ويكيبيديا

    "its determination to work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتصميمه على العمل
        
    • عزمها على العمل
        
    • تصميمه على العمل
        
    • عزمه على العمل
        
    • تصميمها على العمل
        
    • إصرارها على العمل
        
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan and its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in Sudan, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة التحديات المختلفة في السودان،
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan and its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in Sudan, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة التحديات المختلفة في السودان،
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan and its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in Sudan, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، في احترام تام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    The Government of Moldova reaffirms its determination to work together for the promotion of the economic and social advancement of all people. UN وتؤكد حكومة مولدوفا مجددا عزمها على العمل معا لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    Thailand therefore is pleased to see the international community coming together as one in its determination to work harder to help people in each and every country enjoy the fruits of developmental progress and well-being. UN ومن ثم، تعرب تايلند عن ارتياحها لأن ترى المجتمع الدولي يجتمع على كلمة رجل واحد في تصميمه على العمل بشدة لمساعدة الشعب في كل بلد وجميع البلدان على التمتع بثمار التقدم الإنمائي والرفاهية.
    The Council also expressed its determination to work closely with the new Somali institutions and emphasized the critical role of the new Somali authorities in achieving reconciliation, lasting peace and stability in the country. UN وأعرب المجلس أيضاً عن عزمه على العمل عن كثب مع المؤسسات الصومالية الجديدة، مشدداً على الدور الحاسم للسلطات الصومالية الجديدة في تحقيق المصالحة وإحلال السلام والاستقرار الدائمين في البلد.
    Indonesia reiterates its determination to work in unison with the international community to create an environment that will pave the way towards promoting the well-being of all countries. UN وتؤكد إندونيسيا من جديد تصميمها على العمل الموحد مع المجتمع الدولي لتهيئة البيئة التي من شأنها أن تمهد الطريق نحو النهوض برخاء جميع البلدان.
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan and its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in Sudan, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، في احترام تام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    Reaffirming also its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and its determination to work with the Government of the Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in the Sudan, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة التحديات المختلفة في السودان،
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan and its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in Sudan, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، في احترام تام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan and its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in Sudan, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، في احترام تام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan and its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in Sudan, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    Reaffirming also its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and its determination to work with the Government of the Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various challenges in the Sudan, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وتصميمه على العمل مع حكومة السودان، في ظل الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في التصدي للتحديات المختلفة في السودان،
    Myanmar is resolute in its determination to work with the international community in building a world fit for children. UN وميانمار قوية في عزمها على العمل مع المجتمع الدولي في بناء عالم صالح للأطفال.
    The Argentine Republic reiterates its determination to work with the United Nations in peace-keeping operations, in keeping with its tradition, and also expressly supports the concept of preventive deployment in peace-keeping operations. UN إن جمهورية اﻷرجنتين تؤكد مجددا على عزمها على العمل مع اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلم درجا على عادتها، وهي تعلن تأييدها الصريح لمفهوم الوزع الوقائي لعمليات حفظ السلم.
    Following the discussion, the Committee renewed its determination to work on a general recommendation on special measures, with the objective of providing overall interpretative guidance on the meaning of the above articles in the light of the provisions of the Convention as a whole. UN وجدّدت اللجنة في أعقاب المناقشة عزمها على العمل من أجل وضع توصية عامة بشأن التدابير الخاصة، وذلك بهدف توفير توجيهات عامة لتفسير معنى المادتين المذكورتين أعلاه في ضوء أحكام الاتفاقية برمتها.
    By adhering to all of these three instruments as an original party, my country has shown its determination to work towards the complete eradication of weapons of mass destruction from the Earth. UN وبلدي بانضمامه إلى هذه الصكوك الثلاثة بوصفه طرفا أصيلا فيها، قد أظهر تصميمه على العمل في اتجاه إزالة أسلحة التدمير الشامل إزالة تامة من الأرض.
    Reaffirms its commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the Republic of the Sudan and its determination to work very closely with the GoNU to ensure that peace, security and reconciliation take place throughout Sudan; UN 16 - يؤكد مجددا على تمسكه بسيادة جمهورية السودان ووحدتها وسلامة أراضيها وعلى تصميمه على العمل بشكل وثيق مع حكومة الوحدة الوطنية من أجل ضمان إحلال السلام والأمن والمصالحة في جميع أنحاء السودان؛
    Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan, and to the cause of peace, and expressing its determination to work with the Government of Sudan, in full respect of its sovereignty, to assist in tackling the various problems in Darfur, Sudan, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، والتزامه بقضية السلام، وإذ يعرب عن تصميمه على العمل مع حكومة السودان، مع الاحترام التام لسيادته، للمساعدة في معالجة المشاكل المختلفة في دارفور بالسودان،
    The Council also expressed its determination to work closely with the new Somali institutions and emphasized the critical role of the new Somali authorities in achieving reconciliation, lasting peace and stability in the country. UN وأعرب المجلس أيضاً عن عزمه على العمل عن كثب مع المؤسسات الصومالية الجديدة، مشدداً على الدور الحاسم للسلطات الصومالية الجديدة في تحقيق المصالحة وإحلال السلام والاستقرار الدائمين في البلد.
    1. Expresses its determination to work closely with the new institutions and offices of the Somali authorities, and encourages the new President to expeditiously appoint an inclusive, accountable Government, particularly a Prime Minister, and, subsequently, the Prime Minister to appoint a Cabinet that can begin the work of peacebuilding in the country, and urges the Somali actors and the international community to pledge their continued support; UN 1 - يعرب عن عزمه على العمل بشكل وثيق مع المؤسسات والهيئات الجديدة للسلطات الصومالية، ويشجع الرئيس الجديد على الإسراع بتعيين حكومة شاملة للجميع خاضعة للمساءلة، وبخاصة رئيس للوزراء، على أن يقوم رئيس الوزراء فيما بعد بتعيين حكومة تستطيع بدء العمل لبناء السلام في البلد، ويحث الجهات الفاعلة الصومالية والمجتمع الدولي على التعهد بتقديم دعم متواصل؛
    Faithful to the commitments which it entered into at the time of the political changeover on 25 July 1996, the Government of Burundi would like to reaffirm its determination to work towards the unity and reconciliation of all Burundians without exception. UN إن حكومة بوروندي، وفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها لدى إجراء التغيير السياسي في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، تود أن تؤكد من جديد تصميمها على العمل من أجل الوحدة والوفاق بين جميع البورونديين دون استثناء.
    In conclusion, the Government of Japan reaffirms its determination to work hard towards the solution of landmine problems in the hope that one day we will really achieve our goal of zero victims and that the people of the world will talk about landmines and the tragedies they caused as things of the past. UN في الختام تؤكد حكومة اليابان من جديد إصرارها على العمل الدؤوب في اتجاه حل مشاكل الألغام الأرضية على أمل أن نحقق بالفعل في يوم ما هدفنا بألا يكون لدينا ضحايا جدد وأن تتكلم شعوب العالم عن الألغام الأرضية والمآسي التي تسببها باعتبار أنها أشياء من الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد