ويكيبيديا

    "its director-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مديرها العام
        
    • المدير العام للمنظمة
        
    • ومديرها العام
        
    • مديره العام
        
    • لمديرها العام
        
    • المدير العام لتلك المنظمة
        
    • ولمديرها العام
        
    A UNESCO educational architect is at the disposal of the Ministry as part of its technical assistance package offered by its Director-General. UN وثمة مخطِّط تعليمي تابع لليونسكو موضوع تحت تصرف الوزارة كجزء من عمليتها للمساعدة التقنية التي يقدمها مديرها العام.
    Therefore, Argentina salutes the work of the OPCW and of its Director-General, Ambassador Bustani. UN لذلك ترحب الأرجنتين بعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وعمل مديرها العام السفير بستاني.
    Acting through its Director-General, the Financial Intelligence Unit shall fulfil the following functions: UN تقوم وحدة الاستخبارات المالية بالوظائف التالية من خلال مديرها العام:
    The report of the International Labour Organization (ILO) outlines the recent major reorganization of the statistical activities decided by its Director-General aiming at assisting countries to produce statistics on decent work. UN يقدم تقرير منظمة العمل الدولية الخطوط العريضة للعملية الكبرى الأخيرة لإعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية التي قررها المدير العام للمنظمة بهدف مساعدة الدول على تقديم إحصاءات بشأن العمل اللائق.
    UNIDO and its Director-General had promoted a break with the past and the incorporation of values and principles in a new form of industrial development. UN وأفادت بأنَّ اليونيدو ومديرها العام شجَّعا على ترك الماضي ودمج القيم والمبادئ في شكل جديد من التنمية الصناعية.
    IIAS played an active role in preparing for the session as a member of the Technical Preparatory Committee of the Whole, where it was represented by its Director-General. UN قام المعهد بدور نشط في التحضير لهذا الاجتماع في إطار اللجنة التحضيرية التقنية التي كان من بين أعضائها ومثﱠله فيها مديره العام.
    France welcomed UNIDO's good financial situation, the result of determined action by its Director-General. UN 32- وأعرب عن ترحيب فرنسا بوضع اليونيدو المالي الجيد الناتج عن الإجراءات الحاسمة التي اتخذها مديرها العام.
    Some States parties seem uncomfortable with the rapid rate of activation of the organization and with the unavoidable emergence of its political role, and that of its Director-General, on the world scene. I know that it is not easy to come to terms with the fact that an international agreement on disarmament and non-proliferation, fast moving towards universality, can work and is working. UN ويبدو أن بعض الدول اﻷطراف يشعر بعدم الارتياح للوتيرة السريعة لنشاط المنظمة، ولدورها السياسي الذي لا يمكن تحاشي ظهوره، ولدور مديرها العام في الساحة العالمية وأعلم أنه ليس من السهل أن نُصدق أن اتفاقا دوليا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار يتقدم بسرعة صوب العالمية، يمكنه أن ينجح، بل إنه يحقق النجاح فعلا.
    UNIDO’s success in meeting the challenges of recent years had been due, in large measure, to the energy, foresight, managerial skills and leadership of its Director-General, who never lost sight of the needs of the developing countries in a changing world and was ever mindful of the well-being of his staff. UN وأضاف أن نجاح اليونيدو في مواجهة تحديات السنوات اﻷخيرة يرجع بقدر كبير إلى حيوية وبصيرة مديرها العام ومهاراته اﻹدارية وتوجيهه، إذ لم تغب عن باله مطلقا احتياجات البلدان النامية في عالم متغير وكان حريصا دائما على مصلحة موظفيه.
    4. Invites the United Nations Industrial Development Organization to include in the report of its Director-General to the General Assembly at its fifty-ninth session a section on the outcomes of the forum. UN 4 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى أن تدرج في تقرير مديرها العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فصلا عن نتائج المنتدى العالمي.
    Whereas the World Health Organization (WHO) unanimously adopted a resolution urging member States to ban smoking in public conveyances where protection against involuntary exposure to tobacco smoke cannot be ensured, and requested its Director-General to collaborate with ICAO, UN ولما كانت منظمة الصحة العالمية اعتمدت بالاجماع قرارا يحث الدول اﻷعضاء على منع التدخين في وسائل النقل العام حيث لا يمكن تأمين الحماية من التعرض غير اﻹرادي لدخان التبغ، وطلبت الى مديرها العام أن يتعاون مع الايكاو في هذا الصدد،
    1. Takes note of the annual report for 2002 of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons submitted on its behalf by its Director-General;1 UN 1 - تحيط علما بالتقرير السنوي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لعام 2002 الذي قدمه مديرها العام نيابة عنها(1)؛
    His delegation firmly believed that the unity and consistency of action that had enabled UNIDO to gain stability and international prestige were due largely to the leadership of its Director-General. UN 10- ويؤمن وفده إيمانا راسخا بأن وحدة واتساق العمل الذي مكّن اليونيدو من تحقيق استقرارها واكتساب سمعة دولية يعودان بدرجة كبيرة إلى قيادة مديرها العام.
    He was confident that those would be the hallmarks of UNIDO under the leadership of its Director-General designate, Mr. Kandeh Yumkella, a man with vast experience of political leadership and a vast knowledge of the Organization, and, furthermore, a candidate from Africa. UN وأعرب عن ثقته بأن تلك الصفات ستكون السمات المميزة لليونيدو تحت قيادة مديرها العام المعين السيد كاندي يومكيلا، فهو رجل له خبرة واسعة في القيادة السياسية، ومعرفة واسعة بالمنظمة، وهو علاوة على ذلك مرشح من أفريقيا.
    49. UNESCO indicated that between 2008 and 2011, its Director-General publicly condemned the killings of eight media professionals who had died carrying out their professional responsibilities. UN 49- وأشارت اليونسكو إلى أن مديرها العام أدان علناً، في الفترة بين 2008 و2011، قتل ثمانية إعلاميين أثناء اضطلاعهم بمهامهم المهنية.
    In conclusion, she said that France welcomed UNIDO's financial stability, the result of determined action by its Director-General. UN 41- وقالت، في الختام، إن فرنسا تُرحّب بالاستقرار المالي لليونيدو، الذي جاء نتيجة لما قام به مديرها العام من عمل يتسم بالتصميم.
    The Organization shall have an executive apparatus headed by its Director-General, who shall undertake the following tasks: UN يكون للمنظمة جهاز تنفيذي يرأسه المدير العام للمنظمة ويقوم بالمهام التالية:
    I would personally like to reiterate and further underscore my appreciation to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and its Director-General, Mr. Pfirter, for its significant accomplishments on the road to the full implementation of that historic Convention. UN وأود، شخصيا، أن أؤكد من جديد وأشدد أيضا على تقديري لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومديرها العام السيد فيرتر على إنجازاتهم الهامة على طريق التنفيذ الكامل لتلك الاتفاقية التاريخية.
    During this period a delegation from SESRTCIC headed by its Director-General visited Rome in September 1994 and held fruitful discussions with the IFAD management. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قام وفد من المركز المذكور برئاسة مديره العام بزيارة روما في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وأجرى محادثات مثمرة مع إدارة الصندوق.
    Senegal welcomes the many and important initiatives taken by UNESCO and the personal commitment of its Director-General to implementing the agreed strategic goals. UN وترحب السنغال بالمبادرات الهامة العديدة التي اتخذتها اليونسكو وكذلك بالالتزام الشخصي لمديرها العام بتنفيذ الأهداف الاستراتيجية المتفق عليها.
    2. Takes note of the annual report for 2000 of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons submitted by its Director-General on its behalf;2 UN 2 - تحيط علما بالتقرير السنوي لعام 2000 لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المقدم باسمها من المدير العام لتلك المنظمة(2)؛
    She urged all Member States to offer active support to UNIDO and its Director-General so that the Organization could achieve its objectives in the future. UN وحثت جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم النشط لليونيدو ولمديرها العام حتى تتمكن المنظمة من تحقيق أهدافها في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد