We believe that the CD should not limit its discussions on the nuclear issue to a cut—off treaty alone. | UN | إننا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي ألا يقصر مناقشاته بشأن المسألة النووية على معاهدة للوقف فقط. |
The Security Council continues its discussions on the structure and functioning of the residual mechanism for our Tribunal and our sister Tribunal in The Hague. | UN | ويواصل مجلس الأمن مناقشاته بشأن هيكلة وعمل آلية تصريف الأعمال المتبقية لمحكمتنا والمحكمة الشقيقة لنا في لاهاي. |
The AWG-KP focused its discussions on the issues referred to in paragraph 10 above. | UN | وركز الفريق مناقشاته على القضايا المشار إليها في الفقرة 10 أعلاه. |
The Board should pay closer attention to the situation of country offices during its discussions on the management study. | UN | وأن المجلس يجب أن يولي اهتماما أقوى ﻷوضاع المكاتب القطرية خلال مناقشاته المتعلقة بدراسة اﻹدارة. |
The Committee would need to address that issue in its discussions on the Optional Protocol. | UN | وأضاف أن اللجنة في حاجة إلى أن تتناول هذه المسألة في مناقشاتها بشأن البروتوكول الاختياري. |
The committee may wish at this stage to concentrate its discussions on the need for and attributes of a financial mechanism, and consider the most appropriate institutional arrangements and location when the outcome of the consultative process is known. | UN | وقد ترغب اللجنة في هذه المرحلة أن تركِّز مناقشاتها على الحاجة إلى آلية مالية، وأوصاف تلك الآلية، وأن تنظر في أنسب الترتيبات المؤسسية وموقع الآلية بعد أن تتضح نتائج العملية التشاورية. |
The Executive Directorate will assist the Committee in its discussions on the modalities for the stocktaking exercise and continue to update the preliminary implementation assessments already sent to Member States and prepare the necessary files for this exercise. | UN | وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في مناقشاتها المتعلقة بطرائق عملية التقييم وستواصل استكمال تقييمات التنفيذ الأولية التي أُرسلت إلى الدول الأعضاء وإعداد الملفات اللازمة لهذه العملية. |
4. Moreover, through its study groups, the Commission had continued its discussions on the most-favoured-nation clause and treaties over time. | UN | 4 - وعلاوة على ذلك، واصلت اللجنة من خلال أفرقتها الدراسية مناقشاتها حول حكم الدولة الأوْلى بالرعاية والمعاهدات عبر الزمن. |
At that session, the Study Group focused its discussions on the identification of the issues to be covered, the working methods of the Study Group and the possible outcome of the Commission's work on the topic. | UN | وفي تلك الدورة، ركز الفريق الدراسي مناقشته على تحديد القضايا التي يتعين تغطيتها، وأساليب عمل الفريق الدراسي، والنتائج المحتملة لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع(). |
The Legal Subcommittee should earnestly pursue its discussions on the matter with a view to identifying points of convergence. | UN | وينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تواصل بجدية مناقشتها لهذه المسألة بغية تحديد نقاط التلاقي. |
The Expert Group agreed to base its discussions on the following topics: | UN | 36- واتفق فريق الخبراء على الاستناد في مناقشاته إلى المواضيع التالية: |
They were submitted to the executive session of the Board to assist it in its discussions on the work programme. | UN | ويُقدم هذان الموجزان إلى الدورة التنفيذية للمجلس بغية مساعدته في مناقشاته بشأن برنامج العمل. |
It will seek to incorporate as many suggestions as possible as it continues its discussions on the programme of the Forum, while noting that the limited time available for the Forum will not allow it to accommodate all requests. | UN | وسيسعى إلى إدماج أكبر قدر ممكن من الاقتراحات أثناء مواصلة مناقشاته بشأن برنامج المحفل، مدركاً أن الوقت المحدود المتاح أمام المحفل لن يسمح بالاستجابة إلى جميع المطالب. |
48. The Permanent Forum should include in its discussions on the right to health the issue of sexual and reproductive health and rights. | UN | 48 - ينبغي للمنتدى الدائم أن يدرج في مناقشاته بشأن الحق في الصحة مسألة الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
The Council decided that it would resume its discussions on the matter in September. | UN | وقرر المجلس أن يستأنف مناقشاته بشأن هذه المسألة في أيلول/سبتمبر. |
The Working Group had held its discussions on the assumption that the " maritime plus " approach had been adopted; therefore, it should not be changed. | UN | وأضاف أن الفريق العامل أجرى مناقشاته على افتراض أن نهج " عدم الاقتصار على النقل بحرا " كان قد اعتُمد، ولا يجوز تغييره. |
We are pleased that this year the eighth meeting of the Consultative Process will focus its discussions on the topic of marine genetic resources. | UN | ونشعر بالسرور هذا العام لأن الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية سيركز مناقشاته على موضوع الموارد الوراثية البحرية. |
It organized its work by focusing its discussions on the issues concerning international cooperation contained in the report of the Group of Legal Experts (A/60/980). | UN | ونظم أعماله بتركيز مناقشاته على المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي الواردة في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980). |
As a means to visualize the format of the treaty, the proposed structure could help the Conference on Disarmament in its discussions on the mandate of the subsidiary body that would be established in accordance with Rule 23 of its Rules of Procedure with the purpose of conducting the corresponding negotiations. | UN | وكوسيلة لتصور الشكل الذي ستتخذه المعاهدة، يمكن للهيكل المقترح أن يساعد مؤتمر الأطراف في مناقشاته المتعلقة بولاية الهيئة الفرعية التي تُنشأ وفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي للمؤتمر لغرض إجراء المفاوضات ذات الصلة. |
However, the Assembly has not yet resumed its discussions on the establishment of such a panel. | UN | بيد أن الجمعية لم تستأنف حتى الآن مناقشاتها بشأن إنشاء مثل هذا الفريق. |
141. Recalls its decision to focus its discussions on the topic " Maritime security and safety " at the ninth meeting of the Consultative Process; | UN | 141 - تشير إلى قرارها تركيز مناقشاتها على موضوع " الأمن والسلامة البحريان " في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية؛ |
62. In the course of its discussions on the proposed programme budget, the Advisory Committee heard many complaints regarding the staff selection system from managers throughout the Secretariat. | UN | 62 - استمعت اللجنة الاستشارية في سياق مناقشاتها المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة إلى عديد من الشكاوى من المديرين في جميع قطاعات الأمانة العامة بشأن نظام انتقاء الموظفين. |
The Committee also noted that COSPAR and IAF, in liaison with Member States, should be invited to arrange a symposium with as wide a participation as possible, to be held during the first week of the thirty-seventh session of the Subcommittee, in order to complement its discussions on the special theme (A/AC.105/719, para. 81). | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنه ينبغي دعوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالاتصال مع الدول اﻷعضاء، إلى تنظيم ندوة تكون المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن، وتعقد خلال اﻷسبوع اﻷول للدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية، من أجل استكمال مناقشاتها حول الموضوع الخاص )A/AC.105/715، الفقرة ١٨(. |
At that session, the Study Group focused its discussions on the identification of the issues to be covered, the working methods of the Study Group and the possible outcome of the Commission's work on the topic. | UN | وفي تلك الدورة، ركز الفريق الدراسي مناقشته على تحديد القضايا التي يتعين تغطيتها، وأساليب عمل الفريق الدراسي والنتائج المحتملة لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع(). |
The CAHDI is scheduled to re-convene in September to continue its discussions on the matter. | UN | ومن المقرر أن تجتمع لجنة المستشارين القانونيين مرة أخرى في شهر أيلول/سبتمبر لكي تواصل مناقشتها لهذه المسألة(). |
The meeting based its discussions on the information contained in the report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea (A/62/66/Add.2) as well as on the format and annotated provisional agenda and organization of work (A/AC.276/2). | UN | واستند الاجتماع في مناقشاته إلى المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/62/66/Add.2) وكذلك إلى صيغة الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال (A/AC.276/2). |
The Board believed it would be useful to continue its discussions on the subject. | UN | ويرى المجلس أن من المفيد مواصلة مناقشاته حول الموضوع. |
10. In the case of polymetallic sulphides, the Legal and Technical Commission decided at an early stage of its discussions on the subject that the limitations set out in article 6 of annex III could not apply. | UN | 10 - في حالة الكبريتيدات المتعددة الفلزات، قررت اللجنة القانونية والتقنية في مرحلة مبكرة من المناقشات التي أجرتها بشأن هذا الموضوع أنه لا يمكن تطبيق القيود المنصوص عليها في المادة 6 من المرفق الثالث. |