ويكيبيديا

    "its draft articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع موادها
        
    • مشروع موادها
        
    • مشروع المواد
        
    • مشاريع المواد التي أعدتها
        
    • لمشاريع المواد التي
        
    Moreover, the Commission would then be more consistently able to illustrate its draft articles with examples drawn from practice. UN علاوة على ذلك، ستتمكن اللجنة من أن توضح بصورة أكثر اتساقا مشاريع موادها بأمثلة مستقاة من الممارسة.
    In that context, according to the same view, the Commission could usefully undertake a separate study on the regime of countermeasures, instead of dealing with that topic in its draft articles on State responsibility. UN وفي هذا السياق، يمكن للجنة، حسب نفس ذلك الرأي، أن تستفيد من الاضطلاع بدراسة مستقلة عن نظام التدابير المضادة، بدلا من تناول ذلك الموضوع في مشاريع موادها المتعلقة بمسؤولية الدول.
    In 2001, the International Law Commission stated in its draft articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts: UN وفي عام 2001، ذكرت لجنة القانون الدولي في مشاريع موادها المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، ما يلي:
    The Commission has set in its draft articles on State responsibility very restrictive conditions to account for its admissibility, reducing such subjectivity. UN وقد وضعت اللجنة في مشروع موادها المتعلقة بمسؤولية الدول شروطا صارمة للغاية ينبغي أن تتوفر حتى تستوفى المقبولية، وذلك ما يحد من هذا البعد الذاتي.
    It would be preferable to request the Commission to elaborate a draft convention itself, on the basis of its draft articles, and then recommend it to the General Assembly for adoption. UN والسبيل الأفضل هو أن يُطْلَب إليها أن تُعِدّ هي بنفسها مشروع اتفاقية بالإستناد إلى مشروع المواد قيد البحث، ثم توصي بأن يُعْتَمَد مشروع الإتفاقية هذا من قبل الجمعية العامة.
    The Commission had already addressed the relationship between the rules enshrined in its draft articles and a special branch of international law when it dealt with the possible interaction between the draft articles and international humanitarian law. UN ومضى يقول إن اللجنة قد عالجت بالفعل مسألة العلاقة بين القواعد المكرسة في مشاريع موادها وفرع خاص من القانون الدولي عندما تناولت موضوع التفاعل المحتمل بين مشاريع المواد والقانون الإنساني الدولي.
    The Commission could usefully undertake a separate study on the regime of countermeasures, instead of dealing with that topic in its draft articles on State responsibility. UN ولعله من المفيد أن تضطلع اللجنة بدارسة مستقلة لنظام التدابير المضادة، بدل تناول ذلك الموضوع في إطار مشاريع موادها المتعلقة بمسؤولية الدول.
    This notion is strongly endorsed by the Netherlands, which urges the Commission to pay closer attention to the position of the individual in the formulation of its draft articles. UN وتلقى هذه الفكرة تأييدا قويا من هولندا، التي تحث اللجنة على أن تبدي اهتماما أكبر بحالة الفرد لدى صياغة مشاريع موادها().
    On that occasion, it had been generally agreed that the rules of prohibited countermeasures formulated by the Commission in its draft articles on State responsibility should be applied in order to determine the legality of countermeasures purportedly effected by the extraterritorial application of municipal legislation. UN وكان هناك اتفاق عام في تلك المناسبة على أنه ينبغي تطبيق قواعد التدابير المضادة الممنوعة التي وضعتها لجنة القانون الدولي في مشاريع موادها المعنية بمسؤولية الدول، بغية تقرير قانونية التدابير المضادة المنفذة بتطبيق التشريع المحلي خارج نطاق حدوده.
    1. The present report is intended to provide the basis for the International Law Commission to complete the adoption of its draft articles on responsibility of international organizations at first reading. UN 1 - الغرض من هذا التقرير هو تزويد لجنة القانون الدولي بأرضية لإتمام اعتماد مشاريع موادها المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في قراءة أولى.
    36. It should be recalled that the Commission, in its draft articles on the law of treaties, proposed several provisions relating to jus cogens. UN 36 - وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة اقترحت، في مشاريع موادها بشأن قانون المعاهدات، عددا من الأحكام المتصلة بالقواعد الآمرة(110).
    70. The International Law Commission has reaffirmed the duty to cooperate in article 5 of its draft articles on the present topic and, in article 5 bis, adopted in 2012, has given a non-exhaustive enumeration of the forms that cooperation may take in the context of relief. UN 70 - أكدت لجنة القانون الدولي واجب التعاون في المادة 5 من مشاريع موادها المتعلقة بهذا الموضوع وفي المادة 5 مكررا، المعتمدة في عام 2012 أوردت تعدادا غير حصري للأشكال التي يمكن أن يتخذها هذا التعاون في سياق الإغاثة.
    One of the majority opinions stated that " [i]t was common ground between the parties that the governing principle [was] that expressed by the International Law Commission in article 5 of its draft articles on the Responsibility of International Organizations " . UN وذهب أحد آراء الأغلبية إلى أن ' ' من المتفق عليه بين الطرفين أن المبدأ الذي يحكم المسألة [هو] ذلك المبدأ الذي عبرت عنه لجنة القانون الدولي في المادة 5 من مشاريع موادها المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية``().
    570. Without really coming to a decision on the matter, the Commission wrote in its commentary to article 27 (which has become article 31), paragraph 3(a) of its draft articles: UN 570 - وذكرت اللجنة، دون البت في هذه المسألة، في تعليقها الوارد في الفقرة 3 (أ) من المادة 27 (التي أصبحت المادة 31)، من مشاريع موادها:
    That view was shared by the Commission, as was demonstrated, in particular, by the neutrality of its draft articles with regard to the policies of States in cases of double or multiple nationalities. UN وتشارك لجنة القانون الدولي في وجهة النظر هذه مثلما يشهد على ذلك خصوصا ما يتسم به مشروع موادها من حياد إزاء سياسات الدول في مادة ازدواج الجنسية أو تعددها.
    This principle was codified by the International Law Commission in article 31 of its draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN 1863- وقد تم تدوين هذا المبدأ بواسطة لجنة القانون الدولي في المادة 31 من مشروع موادها المتعلقة بمسؤولية الدول عن أفعال لا يقرها القانون الدولي().
    50. On the question of the peaceful settlement of disputes, the approach adopted by the Commission in its draft articles on State responsibility was very flexible and as consensual as possible, though it stopped short of leaving the entire question out of the draft articles, making it instead an optional protocol or making no mention of it at all. UN ٥٠ - أما بخصوص مسألة تسوية النزاعات بصورة سلمية، فقد اتسم النهج الذي اعتمدته اللجنة في مشروع موادها المتعلقة بمسؤولية الدولة بالمرونة البالغة وكان توافقيا بقدر اﻹمكان، رغم أنها توقفت عند حد عدم ترك المسألة برمتها خارج مشروع المواد، بل جعلتها بدلا من ذلك بروتوكولا اختياريا أو أنها لم تتطرق اليها على اﻹطلاق.
    The Commission could also usefully undertake a specific study of countermeasures, rather than including that topic in its draft articles on State responsibility. UN وقال إنه بإمكان اللجنة أيضا أن تتعهد بإجراء دراسة محددة ومفيدة بشأن التدابير المضادة، بدلا من إدراج ذلك الموضوع في مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    That being the case, the Commission appears well advised to present its draft articles in the form of a declaration rather than as the text of a convention. UN وفي هذه الحالة، ترى اللجنة أن من المستصوب أن تقدم مشروع المواد في شكل إعلان لا في شكل اتفاقية)٤(.
    The Special Rapporteur said that paragraph 1 of the draft article should remain unchanged, since, during the consideration of his second report in 1999, the comments had been very similar to those made when the Commission had adopted its draft articles on the law of treaties and to those made at the Vienna Conference. UN وفي رأيه أنه ينبغي الإبقاء على مشروع المادة 1 بدون تغيير، نظرا للتعليقات التي أبديت في السنة الماضية عند النظر في تقريره الثاني والتي كانت مقاربة كثيرا للتعليقات التي أبديت عندما اعتمدت اللجنة مشروع المواد المتعلق بقانون المعاهدات والتعليقات التي أبديت في مؤتمر فيينا.
    In 1951, the International Law Commission included a provision in its draft articles on the law of the sea which stipulated that " the continental shelf is subject to the exercise by the coastal State of control and jurisdiction for the purpose of exploring it and exploiting its natural resources " . UN وفي عام 1951، أدرجت اللجنة في مشاريع المواد التي أعدتها بشأن قانون البحار نصا يفيد بأن " الجرف القاري يخضع للدولة الساحلية من حيث ممارسة السيطرة والولاية بغرض التنقيب فيه واستغلال موارده الطبيعية " .
    95. The Commission has accepted the rule in the Mavrommatis Palestine Concessions case as the foundation for its draft articles. UN 95 - وقبلت اللجنة الحكم الصادر في قضية امتيازات مافروماتيس في فلسطين كأساس لمشاريع المواد التي أعدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد