ويكيبيديا

    "its draft resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع قرارها
        
    • مشروع قراره
        
    • مشروع قرار اللجنة
        
    We also support the efforts of Myanmar, which has pioneered a comprehensive approach in its draft resolution on nuclear disarmament. UN ونؤيد أيضا جهود ميانمار، التي بادرت بنهج شامل في مشروع قرارها بشأن نزع السلاح النووي.
    He hoped that the Committee would consider the issue of emblem protection relevant to its draft resolution. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة في مسألة حماية الرموز لدى النظر في مشروع قرارها.
    It is with this in mind that Africa is urging other Member States to support Africa's position and, subsequently, its draft resolution. UN ومراعاة لذلك، تحث أفريقيا الدول الأعضاء الأخرى على تأييد موقف أفريقيا، وبالتالي، تأييد مشروع قرارها.
    The Permanent Representative of the Russian Federation announced that its draft resolution was being circulated in provisional form. UN وأعلن الممثل الدائم للاتحاد الروسي عن تعميم مشروع قراره بصورة مؤقتة.
    This is the tenth year since Japan submitted its draft resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly in 1994 for the first time. UN فهذا العام هو العاشر منذ تقديم اليابان مشروع قراره بشأن نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لأول مرة عام 1994.
    The United States sought the support of Committee members for its draft resolution addressing that situation. UN والولايات المتحدة تسعى إلى تأييد أعضاء اللجنة من أجل مشروع قرارها للتصدي لذلك الوضع.
    Azerbaijan tries to present its draft resolution from the perspective of human rights and humanitarian law. UN وتحاول أذربيجان أن تقدم مشروع قرارها من منظور قوانين حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    By its draft resolution, Azerbaijan tries to separate the issue of the so-called occupied territories from the whole package of negotiations. UN وتحاول أذربيجان من خلال مشروع قرارها فصل مسألة ما تُسمى بالأراضي المحتلة عن مجمل رزمة المفاوضات.
    I might take the floor at greater length when the Netherlands introduces its draft resolution on Thursday. UN وقد أُدلي ببيان مستفيض عندما تقدم هولندا مشروع قرارها يوم الخميس.
    He asked who would request the Second Committee to drop its draft resolution. UN وسـأل عن الجهة التي ستطلب إلى اللجنة الثانية سحب مشروع قرارها.
    Elements of its draft resolution on the situation of women and girls in Afghanistan were integrated into a resolution of the Commission on Human Rights dealing with Afghanistan. UN فقد أُدمجت عناصر من مشروع قرارها بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان في قرار للجنة حقوق الإنسان بشأن أفغانستان.
    It is for that reason that Africa called for this debate and for consultation on the basis of its draft resolution. UN ولذلك السبب، دعت أفريقيا إلى إجراء هذه المناقشة وإلى التشاور على أساس مشروع قرارها.
    The Third Committee could make a huge difference if it included in its draft resolution a call for recognition of the human right to social protection. UN ويمكن للجنة الخاصة أن تشكّل فرقاً ضخماً إذا ما أدرجت ضمن مشروع قرارها دعوة للاعتراف بحق الإنسان في الحماية الاجتماعية.
    The Sixth Committee should formulate a recommendation to that effect in its draft resolution. UN وقال إن اللجنة السادسة ينبغي أن تضع توصية بهذا المعنى في مشروع قرارها.
    The Committee on Conferences had addressed those issues in its draft resolution. UN وتناولت لجنة المؤتمرات هاتين المسألتين في مشروع قرارها.
    This issue was recently addressed by the Group of 77 and China in its draft resolution entitled " Enhancement of the administration and financial functioning of the United Nations " . UN وقد تناولت مجموعة الـ 77 والصين مؤخرا هذه المسألة في مشروع قرارها المعنون ' ' تعزيز كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة``.
    In the face of that intransigence, he urged the Committee to refer in its draft resolution to the fact that a majority of the Puerto Rican people had voted against the colonial regime. UN وفي مواجهـة هذا التعنـت، حـث اللجنة على أن تشير في مشروع قرارها إلى أن أغلبية الشعب البورتوريكي صـوَّتـت ضد النظام الاستعماري.
    In 2010, taking into consideration the recent international situation surrounding nuclear disarmament and non-proliferation, Japan once again submitted its draft resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN وفي عام 2010، قدمت اليابان مرة أخرى إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة مشروع قرارها بشأن نزع السلاح النووي، آخذة في الحسبان الوضع الدولي الحالي المحيط بموضوع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    On behalf of our delegation, I would like to thank the delegation of China for its draft resolution on peace and building a better life on the planet through sport, and the implementation of Olympic sporting ideals. UN وأود، باسم وفدنا، أن أشكر وفد الصين على مشروع قراره بشأن السلام وبناء حياة أفضل على كوكبنا من خلال الرياضة، وتنفيذ المثل العليا الرياضية الأوليمبية.
    His delegation strongly hoped that the European Union, out of concern for consensus and respect for diversity, would withdraw its draft resolution and not seek to impose its culture and beliefs on others. UN وقال إن وفده كبير اﻷمل في أن يقوم الاتحاد اﻷوروبي، حرصا على توافق اﻵراء واحتراما للتنوع، بسحب مشروع قراره وعدم محاولة فرض ثقافته ومعتقداته على اﻵخرين.
    As a step in that direction, his delegation called for support of its draft resolution on the proclamation of international years, which had been deferred to the resumed substantive session. UN وكخطوة في ذلك الاتجاه، يدعو وفد بلده إلى تأييد مشروع قراره بشأن إعلان السنوات الدولية، الذي أرجئ النظر فيه إلى الدورة الموضوعية المستأنفة.
    One additional meeting to adopt its draft resolution. UN عقد جلسة إضافية واحدة لاعتماد مشروع قرار اللجنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد