ويكيبيديا

    "its economic and social development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تنميته الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها
        
    Nevertheless, Cuba had achieved significant successes in its economic and social development, as evidenced by its third national progress report on the MDGs. UN ومع ذلك حققت كوبا نجاحات كبيرة في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية كما يشهد عليه تقريرها المرحلي الوطني الثالث بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ethiopia had made steady progress in its economic and social development since the adoption of the Almaty Programme of Action. UN وأفاد بأن إثيوبيا قد أحرزت تقدماً مطرداً في عملية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي.
    South Africa can now get down to its economic and social development with increased vigour. UN وجنوب أفريقيا بوسعها أن تشرع اﻵن على طريق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية بقوة متزايدة.
    As a small developing country, Barbados is ever conscious of the peaceful domestic climate it has enjoyed since independence in 1966, which has fostered its economic and social development. UN وباعتبار بربادوس بلدا ناميا صغيرا فإنه يدرك دائما المناخ السلمي المحلي الذي ينعم به منذ الاستقلال في عام ١٩٦٦ والذي عمل على تعزيز تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Despite the economic and commercial embargo on the Sudan, my country continues to strengthen its bilateral, economic and political relations with developing countries, including countries of the South and many developed countries, which has had positive effects on its economic and social development to date. UN وعلى الرغم من الحظر الاقتصادي والتجاري المفروض على السودان، يواصل بلدي تعزيز علاقاته الثنائية، الاقتصادية والسياسية مع البلدان النامية، بما في ذلك بلدان الجنوب والعديد من البلدان المتقدمة النمو، الأمر الذي يخلّف آثاراً إيجابية على تنميته الاقتصادية والاجتماعية حتى الآن.
    China will continue its efforts in this regard according to its economic and social development. UN وستواصل الصين جهودها في هذا الصدد بما يتفق مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية فيها.
    Accordingly, the implementation of the Beijing Platform for Action was one of the primary objectives of its economic and social development programmes. UN ولذا فإن تنفيذ منهاج عمل بيجين من اﻷهداف اﻷساسية لبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها.
    Japan will continue to follow developments in Haiti closely and to contribute to its economic and social development. UN وستواصل اليابان متابعة التطورات في هايتي عن كثب واﻹسهام في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Insufficient financial resources and a number of external factors were limiting its economic and social development, however. UN لكن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية مقيدة بسبب نقص الموارد المالية وعدد من العوامل الخارجية.
    The Comoros also has to cope with many constraints that hinder its economic and social development. UN كما أن جزر القمر مضطرة للتكيف مع العديد من القيود التي تعوق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    All of these hamper the world's harmonious development, especially in Africa, which, riven by many areas of tension, struggles to ensure its economic and social development despite its enormous potential. UN فهذه كلّها تُعيق التنمية العالمية المتَّسقة، وبخاصة في أفريقيا، التي تكافح لضمان تنميتها الاقتصادية والاجتماعية على الرغم من إمكاناتها الهائلة، إذ يعصف بها العديد من بؤر التوتّر.
    While surplus capital savings in the region have increased as a result of high international energy prices, they have not been invested within the region so as to accelerate its economic and social development. UN وفي حين زادت الوفورات المتأتية من فوائض الرأسمال في المنطقة نتيجة ارتفاع أسعار الطاقة على الصعيد الدولي، إلا أنها لم تُستثمر داخل المنطقة لتعجيل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Africa is resolved more than ever to take charge of its economic and social development within the context of the new partnership. UN إن أفريقيا عاقدة العزم أكثر من أي وقت مضى على تولي زمام أمر تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية في إطار الشراكة الجديدة.
    Cuba, which is a State party to 35 international instruments on or closely related to the environment, will continue to base its economic and social development programme and the defence of its national territory on environmental conservation and protection. UN وكوبا حاليا طرف في 35 معاهدة دولية تتعلق بالبيئة أو ذات صلة وثيقة بهذا المجال وهي ستواصل إطلاق مشروع تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والدفاع عن أراضيها الوطنية انطلاقا من الحفاظ على البيئة وحمايتها.
    However, we are fully aware of the fact that China is a developing country and its economic and social development is still at an early stage. Consequently, sufficient attention has not been devoted to AIDS-related issues. UN بيد أننا ندرك تمام الإدراك أن الصين بلد نام وأن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية ما زالت في طور مبكر وبالتالي، لم تول العناية الكافية للمسائل المتصلة بالإيدز.
    With his physical disappearance, Morocco has lost a leader who was able to consolidate the independence of his country, ensure political stability during his reign and establish the foundations of its economic and social development. UN لقد فقد المغرب برحيله زعيما وطد أركان استقلال بلده، وكفل استقراره السياسي خلال حكمه، وأرسى أسس تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Lastly, the United Nations should review the operations of MINUSTAH in order to ensure that the Mission contributed to the restoration of Haiti's democratic institutions by the sovereign will of the Haitian people and promoted its economic and social development. UN وأخيرا يتعين أن تجري الأمم المتحدة استعراضا للعمليات التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لضمان مساهمة البعثة في إصلاح المؤسسات الديمقراطية في هايتي من خلال الإرادة السيادية للشعب الهاييتي وتعزيز تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    While PARIS 21 is aimed at all the statistics a country requires to set and monitor its economic and social development, the selection of some United Nations conference goals for regular monitoring has increased awareness of the crisis in statistics that led to the PARIS 21 initiative. UN وبينما تستهدف هذه الشراكة جميع الإحصائيات التي يحتاجها أي بلد لتحديد ورصد تنميته الاقتصادية والاجتماعية وأدى اختيار بعض أهداف مؤتمرات الأمم المتحدة للرصد المنتظم إلى زيادة الوعي بأزمة الإحصاء، التي أدت إلى طرح مبادرة الشراكة.
    Continue strengthening its economic and social development (Jordan, Panama); UN 170-217- مواصلة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية (الأردن وبنما)؛
    One of the greatest challenges for that country is to strike a balance between its economic and social development and the protection of the right of indigenous communities to an ethnic identity. UN ويعد إيجاد توازن بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي يعيشها البلد وحماية حق الجماعات الأصلية في الهوية الإثنية أحد أكبر التحديات التي تواجهها شيلي.
    2.1 Owing to its unique history and in order to assist the Government in maintaining social order and overcoming the legacies of apartheid, the Second United Nations Conference on Least Developed Countries, held in Paris in September 1990, recommended that Namibia be given special consideration in support of its economic and social development. UN ٢-١ نظرا لتاريخها الفريد وبغية مساعدة الحكومة في حفظ النظام الاجتماعي وإزالة مخلفات الفصل العنصري، أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا المعقود في باريس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ بإيلاء اهتمام خاص لناميبيا دعما لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Convinced of the necessity of providing Niger with the necessary assistance for its economic and social development, the sole guarantee of stability in the Northern Pastoral Area, UN وإذ يدرك أيضاً ضرورة تزويد النيجر بالمساعدة اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها الضمان الوحيد لتحقيق الاستقرار بالمنطقة الرعوية في شمال البلاد:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد