ويكيبيديا

    "its economic development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنميتها الاقتصادية
        
    • تنميته الاقتصادية
        
    • للتنمية الاقتصادية
        
    • بتنميته الاقتصادية
        
    • نموها الاقتصادي
        
    • بتنميتها الاقتصادية
        
    • التنمية الاقتصادية فيها
        
    Burundi must make a success of its electoral process if it is to be able to pursue its economic development. UN يجب أن تحقق بوروندي نجاحا في عمليتها الانتخابية إذا أريد لها أن تكون قادرة على مواصلة تنميتها الاقتصادية.
    Côte d'Ivoire was steadfastly pursuing the path of reconciliation and reconstruction, and had relaunched its economic development. UN وأضافت أن كوت ديفوار تواصل بثبات طريق المصالحة وإعادة الإعمار، وقد استأنفت تنميتها الاقتصادية.
    His delegation hoped that Albania would continue to receive the technical and financial support it needed to achieve its economic development goals. UN ويعرب وفده عن أمله في أن يستمر حصول ألبانيا على ما تحتاج إليه من دعم تقني ومالي لبلوغ أهداف تنميتها الاقتصادية.
    Representatives stressed that each country has primary responsibility for its economic development. UN وأكد الممثلون أن كل بلد مسؤول في المقام الأول عن تنميته الاقتصادية.
    Moreover, its economic development plan for the following four years provided for a substantial investment in agriculture and infrastructure. UN علاوة على ذلك، فإن خطتها للتنمية الاقتصادية للسنوات الأربع القادمة رصدت اعتمادات لاستثمارات كبيرة في مجالي الزراعة والبنى التحتية.
    Apart from alleviating the humanitarian situation, the international community should also vigorously help Palestine to strengthen its capacity-building and accelerate its economic development. UN وإلى جانب تخفيف وطأة الحالة الإنسانية، ينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يساعد فلسطين بفعالية في تعزيز بناء قدراتها وتسريع تنميتها الاقتصادية.
    Bangladesh could hardly over-emphasize the role of migration and remittances in its economic development. UN وأضاف أن بنغلاديش لا يمكن أن تغالي في التأكيد على دور الهجرة وتحويلات المغتربين من أبنائها في تنميتها الاقتصادية.
    He hoped that the terms under which Kazakhstan joined WTO would not undermine its economic development priorities. UN وهو يرجو ألا تقوض الشروط التي بمقتضاها تنضم كازاخستان إلى منظمة التجارة العالمية أولويات تنميتها الاقتصادية.
    The Caribbean region was a trans-shipment point between the large drug producers and the lucrative markets of the United States and Europe, which had a negative impact on its economic development. UN وبيّن أن منطقة البحر الكاريبي هي نقطة للشحن العابر بين كبار منتجي المخدرات وبين أسواق الولايات المتحدة وأوروبا المُدِرّة للربح، التي كانت لها آثارها السلبية على تنميتها الاقتصادية.
    The project assisted the city of Manizales, Colombia, with its economic development. UN وقد ساعد المشروع مدينة مانيساليس، بكولومبيا، في تنميتها الاقتصادية.
    China encouraged Malawi to focus on its poverty reduction programme and to promote its economic development. UN وشجعت الصين ملاوي على التركيز على برنامجها للحد من الفقر وتعزيز تنميتها الاقتصادية.
    73. The Government considers education as being central to its economic development and therefore places the sector high on its development agenda. UN 73- وتعتبر الحكومة التعليم أساسياً لتحقيق تنميتها الاقتصادية وتضعه من ثم على رأس برنامجها الإنمائي.
    As a fellow member of the Alliance of Small Island States, Singapore recognized the challenges faced by Antigua and Barbuda in its economic development. UN وتقر سنغافورة، بوصفها أحد أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة، بالتحديات التي تواجهها أنتيغوا وبربودا في مجال تنميتها الاقتصادية.
    Trinidad and Tobago relies heavily for its economic development on the exploration and exploitation of the living and mineral resources of the maritime zones within our national jurisdiction. UN إن ترينيداد وتوباغو في تنميتها الاقتصادية تعول على اكتشاف واستغلال موارد الحياة، والموارد الحية والمعدنية في المناطق البحرية في إطار ولايتنا القضائية الوطنية.
    26. Africa's demographic transition is another important factor in its economic development. UN 26 - يمثل التحول الديموغرافي في أفريقيا عاملاً هاما آخر من عوامل تنميتها الاقتصادية.
    We praise the commitment of the international donor community to assisting the Palestinian people in its economic development. UN ونحن نثني على التزام المانحين الدوليين بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في تنميته الاقتصادية.
    The Middle East is in need of a new impetus to its economic development. UN إن الشرق اﻷوسط في حاجة إلى دفعة جديدة من أجل تنميته الاقتصادية.
    The Philippines considered its partnership with international development organizations such as UNIDO to be critical to the success of its economic development programmes. UN وترى الفلبين أن لشراكتها مع المنظمات الإنمائية الدولية مثل اليونيدو أهمية بالغة بالنسبة لنجاح برامجها للتنمية الاقتصادية.
    If a country fulfils the criteria of being an LDC, it should be eligible for debt write-off to reduce its resource gaps and accelerate its economic development and poverty eradication efforts. UN وإذا كان أي بلد يستوفي المعايير اللازمة لاعتباره بلداً من أقل البلدان نمواً، فينبغي أن يكون مؤهلاً لشطب ديونه من أجل تقليص فجوات موارده والتعجيل بتنميته الاقتصادية وجهوده الرامية إلى القضاء على الفقر.
    The Committee recognized that a State may legitimately take steps to promote its economic development. UN واعترفت اللجنة أن بإمكان الدولة اتخاذ خطوات مشروعة لتعزيز نموها الاقتصادي.
    Mexico not only has carried out a major transformation of its economic development model but is also promoting an in-depth reform of its administrative machinery. UN ولا تقتصر المكسيك على الاضطلاع بتحويل رئيسي لنموذج التنمية الاقتصادية فيها ولكنها تقوم أيضا بالعمل على إصلاح متعمق لجهازها الاداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد