ويكيبيديا

    "its economy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقتصادها
        
    • اقتصاده
        
    • لاقتصادها
        
    • واقتصادها
        
    • باقتصادها
        
    • لاقتصاده
        
    • اقتصاد البلد
        
    • واقتصاده
        
    • فاقتصادها
        
    • الاقتصاد الإسرائيلي
        
    • اقتصاد الكاميرون
        
    • ويعتمد اقتصاد
        
    Panama believes in and has based its economy on sound systems in which many countries of the world have invested. UN لقد أرست بنما، عن اقتناع راسخ، اقتصادها على نُظم سليمة كتلك التي تستثمر فيها العديد من البلدان جهودها.
    its economy depends on the tuna fish canning industry. UN ويعتمد اقتصادها اعتمادا كبيرا على صناعة تعليب التونة.
    Continuing efforts were needed on the part of the international community to assist Angola in rehabilitating its economy. UN ومن الضرورة بمكان أن يواصل المجتمع الدولي بذل جهوده من أجل مساعدة أنغولا على انعاش اقتصادها.
    Cape Verde, an arid country with no natural resources, relied on remittances from abroad to support its economy. UN فالرأس اﻷخضر، وهو بلد قاحل يفتقر إلى الموارد الطبيعية، يعتمد على التحويلات من الخارج لدعم اقتصاده.
    A robust domestic private sector that is itself investing in its economy provides a powerful signal to attract productive private investment inflows. UN ويشكل وجود قطاع خاص محلي قوي يستثمر هو نفسه في اقتصاده إشارة قوية لجلب تدفقات الاستثمار الخاص الإنتاجي إلى الداخل.
    its economy depends on the tuna fish canning industry. UN ويعتمد اقتصادها اعتمادا كبيرا على صناعة تعليب التونة.
    Traditionally, its economy has depended on farming and livestock-raising. UN وقد كان اقتصادها يعتمد تقليدياً على الزراعة والرعي.
    In order to address those various challenges, Togo has for several years endeavoured to relaunch its economy to achieve sustainable development for the well-being of its people. UN وللتصدي لتلك التحديات المتعددة، سعت توغو طوال سنوات عديدة لإطلاق اقتصادها وتحقيق التنمية المستدامة من أجل رفاهية شعبها.
    Nigeria's robust growth in 2010 testified to the adaptability of its economy and to the prudence of its economic policies. UN ويقوم النمو النشط عام 2010 في نيجيريا شاهدا على قدرة اقتصادها على التكيف وعلى حصافة سياساتها الاقتصادية.
    Itself a developing country, China was committed to accomplishing the difficult task of developing its economy and improving the day-to-day lives of its citizens, tens of millions of whom still lived in poverty. UN فالصين من جانبها، علما بأنها دولة نامية، تلتزم بإنجاز المهمة الصعبة التي تقوم على تطوير اقتصادها وتحسين الحياة اليومية لمواطنيها، علما بأن عشرات الملايين منهم يعيشون في حالة من الفقر.
    Meanwhile, it will be of paramount importance to find a lasting solution for the situation in Gaza and to revive its economy. UN وريثما يتم ذلك، يتسم إيجاد حل دائم للحالة في غزة وإنعاش اقتصادها بأهمية قصوى.
    Clearly, Africa will have a tough time getting its economy to take off if it cannot leave behind these innumerable constraints. UN ومن الواضح أن أفريقيا ستواجه صعوبات جمة في تنشيط اقتصادها إذا لم تستطع التغلب على هذه القيود التي لا حصر لها.
    Ukraine has set itself the task of carrying out comprehensive modernization of its economy and an active social policy. UN وتضطلع أوكرانيا بمهمة إجراء تحديث شامل في اقتصادها وتنفيذ سياسة اجتماعية ناشطة.
    It had already doubled its economy by 2007 compared to 2000, and we intend to triple it by 2015. UN فلقد ضاعفت اقتصادها فعلاً مرتين بحلول العام 2007 مقارنة بالعام 2000، وننوي مضاعفته ثلاث مرات بحلول العام 2015.
    The greatest challenge that it continued to face was a reduced capacity to increase its growth and diversify its economy. UN وأكبر التحديات التي ما زالت تواجهها بوتسوانا هو انخفاض القدرة على زيادة نموها وتنويع اقتصادها.
    The Government of Afghanistan reported that, since the country has no financial markets, the impact of the global economic crisis on its economy is low. UN فقد أفادت حكومة أفغانستان بأن تأثير الأزمة الاقتصادية العالمية على اقتصادها ضعيف نظرا لعدم وجود أسواق مالية في البلد.
    Haiti has gone through severe political instability and its economy has been ravaged by civil strife. UN لقد مرّت هايتي بحالة من عدم الاستقرار السياسي الشديد، وأضير اقتصادها بشدّة من جرّاء الاضطرابات الأهلية.
    Graduation from the least developed country category reflects a country's success in its development and in its ability to achieve a transformation of its economy. UN إن رفع اسم بلد ما من قائمة أقل البلدان نموا يدل على نجاح ذلك البلد في تحقيق تنميته وعلى قدرته في تحقيق تحول في اقتصاده.
    Thus, the country has continued to broadly diversify its economy and specifically to provide the people with the essential skills. UN وواصل البلد في هذا السياق تنويع اقتصاده عموماً وإمداد شعبه بما يلزمه من مهارات تحديداً.
    The Russian Federation's biodiversity and biological resources form, to a significant extent, the basis of its economy and human environment. UN ويشكل التنوع البيولوجي والموارد البيولوجية للاتحاد الروسي عصب اقتصاده ومرتكز بيئة الحياة البشرية فيه.
    Poland had pursued the systematic and structural transformation of its economy with the greatest vigour, despite the enormous social cost of the change. UN وقال إن بولندا قد باشرت بعزم شديد القيام بتغيير منهجي وهيكلي لاقتصادها على الرغم مما تطلبه ذلك من ثمن اجتماعي باهظ.
    The risk of an accident poses a serious threat to the region's environment and its economy. UN وخطر وقوع أي حادث يشكل تهديداً جسيماً لبيئة المنطقة واقتصادها.
    Cuba was under constant threat from hurricanes and other climatic phenomena detrimental to its economy. UN وتتعرض كوبا للتهديد المستمر من الأعاصير وغيرها من الظواهر المناخية التي تضر باقتصادها.
    62. His country needed assistance to overcome the damage to its economy and environment caused by the presence of the refugees. UN ٦٢ - وأردف قائلا إن بلده يحتاج إلى مساعدة للتغلب على ما يسببه وجود اللاجئين من ضرر لاقتصاده وبيئته.
    It still needed support from the international community for its efforts to improve its economy and the lives of its citizens. UN ولكنها مازالت تحتاج إلى الدعم من المجتمع الدولي في جهودها من أجل تحسين اقتصاد البلد وتحسين معايش مواطنيه.
    1. The European Union is deeply concerned about the increasing intensity of the conflict in Sri Lanka and the serious effect this is having on the country, its people and its economy. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن عميق قلقه لتزايد حدة الصراع في سري لانكا وآثاره الخطيرة على البلد وسكانه واقتصاده.
    its economy and per capita income had doubled in the past seven years. UN فاقتصادها والدخل لكل فرد قد تضاعفت في السنوات السبع الأخيرة.
    31. The Competition Commission of Cameroon is putting a lot of expectation on a study funded by UNCTAD this year on the state of competition in its economy. UN 31- وتعقد لجنة المنافسة في الكاميرون آمالاً عريضة على دراسة موَّلها الأونكتاد هذه السنة تناولت حال المنافسة في اقتصاد الكاميرون.
    Guam has two primary pillars in its economy, tourism and the military. UN ويعتمد اقتصاد غوام على دعامتين رئيسيتين هما قطاع السياحة والقطاع العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد