ويكيبيديا

    "its efforts to disseminate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهودها لنشر
        
    • جهودها الرامية إلى نشر
        
    • جهوده الرامية إلى نشر
        
    • جهودها لتعميم
        
    • جهودها في نشر
        
    • جهوده الرامية الى نشر
        
    9. The University is intensifying its efforts to disseminate its research and policy analysis findings more effectively. UN 9 - وتكثف الجامعة جهودها لنشر نتائج الأبحاث وتحليل السياسات التي تجريها بصورة أكثر فعالية.
    It encourages the State party to strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children’s rights. UN وهي تشجع الدولة الطرف على تعزيز جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية كتدبير لتوعية المجتمع بحقوق الأطفال.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children’s rights. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتدعيم جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية كتدبير لتوعية المجتمع بحقوق الطفل.
    350. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention in order to sensitize society about children's rights. UN 350- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية لتوعية المجتمع بحقوق الطفل.
    52. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the Convention throughout the country and to raise public awareness, in particular among children themselves and parents, about its principles and provisions. UN 52- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى نشر الاتفاقية في شتى أنحاء البلد وإذكاء الوعي العام بالمبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية، ولا سيما في صفوف الأطفال أنفسهم وآبائهم.
    In particular, the Permanent Bureau continued its efforts to disseminate and provide assistance with respect to the Securities Convention. UN وبوجه خاص، واصل المكتب الدائم جهوده الرامية إلى نشر اتفاقية لاهاي للأوراق المالية وتقديم المساعدة بشأنها.
    It encourages the State party to strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children's rights. UN وهي تشجع الدولة الطرف على تعزيز جهودها لتعميم مبادئ وأحكام الاتفاقية كتدبير لتوعية المجتمع بحقوق اﻷطفال.
    The Committee recommends that the State party renew its efforts to disseminate the Convention, in appropriate languages, both to children and to a broader public. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أن تجدد جهودها لنشر الاتفاقية، باللغات المناسبة، في آن معاً للأطفال وللجمهور عموماً.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children's rights. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتدعيم جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية كتدبير لتوعية المجتمع بحقوق الطفل.
    The University should redouble its efforts to disseminate its research findings, particularly those relating to science and technology and information technology. UN وينبغي للجامعة أن تضاعف جهودها لنشر النتائج التي تتوصل اليها في مجال البحوث، وخصوصا تلك المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات.
    415. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention as a measure to sensitize society about children's rights. UN 415- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية كتدبير يهدف إلى توعية المجتمع بحقوق الطفل.
    33. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to disseminate the Convention, both to children and to the broader public. UN 33- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لنشر الاتفاقية بين الأطفال وعامة الجماهير.
    It calls upon the State party to redouble its efforts to disseminate information on the Convention, the Optional Protocol and the Government's commitment to gender equality. UN وتهيب بالدولة الطرف مضاعفة جهودها لنشر معلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وعن التزام الحكومة بالمساواة بين الجنسين.
    As part of its efforts to disseminate information relating to the priority areas of peace-keeping and peacemaking, the Department, in cooperation with the Office of Conference Services, issued the text of the Secretary-General's report entitled " An Agenda for Peace " in a booklet form. UN وفي إطار جهودها لنشر المعلومات المتصلة بمجالات اﻷولوية في حفظ السلم وصنع السلم، عملت الادارة بالتعاون مع مكتب خدمات المؤتمرات على إصدار نص تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " على شكل كتيب.
    (a) Strengthen its efforts to disseminate the principles and provisions of the Convention, as a means of sensitizing society to children's rights; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى نشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، كوسيلة لتوعية المجتمع بحقوق الطفل؛
    225. The Committee recommends that the State party increase and strengthen its efforts to disseminate the Convention and to raise public awareness, in particular among children themselves and their parents, about its principles and provisions. UN 225- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة وتعزيز جهودها الرامية إلى نشر الاتفاقية، وإذكاء الوعي العام، ولا سيما في صفوف الأطفال أنفسهم وآبائهم، بالمبادئ والأحكام الواردة فيها.
    (a) Strengthen its efforts to disseminate the Convention, including in minority languages; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى نشر الاتفاقية، بما في ذلك بلغات الأقليات؛
    75. The Commission has continued its efforts to disseminate public information in multiple languages in order to target the widest possible audience in Latin America and the Caribbean. UN 75 - واصلت اللجنة جهودها الرامية إلى نشر المعلومات العامة بلغات متعددة من أجل استهداف الجمهور على أوسع نطاق ممكن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The United Nations Environment Programme is requested to continue its efforts to disseminate information to and exchange information with youth organizations. UN ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع منظمات الشباب وفيما بينها.
    UNEP is requested to continue its efforts to disseminate and exchange information with and among youth organizations. UN ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها.
    (a) Renew its efforts to disseminate the Convention, both to children and to the broader public, including through appropriate material specifically for children translated in the various languages spoken in the Principality of Andorra, including the languages spoken by migrant children; UN (أ) مضاعفة جهودها لتعميم الاتفاقية على الأطفال وعلى عامة الجمهور على السواء، لا سيما من خلال مواد ملائمة خصيصاً للأطفال ومترجمة إلى مختلف اللغات المستخدمة في إمارة أندورا، بما في ذلك اللغات التي يتحدثها الأطفال المهاجرون؛
    It was supported in its efforts to disseminate information on landmine-related issues by non-governmental organizations, independent research institutions and the media. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية المستقلة ووسائط الإعلام بمساندة جهودها في نشر المعلومات بشأن القضايا المتعلقة بالألغام البرية.
    UNEP is requested to continue its efforts to disseminate and exchange information with and among youth organizations. UN ويطلب الى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية الى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد