More than 40 of its entities were involved in rule of law activities in many countries around the world. | UN | فأكثر من 40 كيانا من كياناتها يشارك في أنشطة سيادة القانون في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم. |
The United Nations is in the vanguard of this global movement, as a number of its entities have been actively engaged in an intensive and coordinated preparatory process. | UN | واﻷمم المتحدة في طليعة هذه الحركة العالمية، بانخراط عدد من كياناتها بنشاط في عملية تحضيرية مكثفة ومنسقة. |
Support by its entities at the regional, subregional and national levels takes various forms, ranging from technical assistance, capacity-building and funding to advocacy and normative work. | UN | ويتخذ الدعم الذي تقدمه الكيانات التابعة لها على الصُعد الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية أشكالا مختلفة تتراوح بين المساعدة التقنية وبناء القدرات والتمويل وصولا إلى الدعوة والعمل المعياري. |
Support by its entities at the regional, subregional and national levels takes various forms, ranging from technical assistance, capacity-building and funding to advocacy and normative work. | UN | ويتخذ الدعم الذي تقدمة الكيانات التابعة لها على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني أشكالاً تتراوح بين المساعدة التقنية وبناء القدرات والتمويل والدعوة والعمل المعياري. |
The same principle has been applied in the process of the appointment of prosecutors at the level of Bosnia and Herzegovina, its entities and cantons. | UN | وتم تطبيق نفس المبدأ في عملية تعيين المدعين العامين على مستوى البوسنة والهرسك، وكيانيها وكانتوناتها. |
Member States should consider how they may provide the needed additional resources to the Task Force and its entities to carry out the many tasks that they have been asked to do. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في سبل توفير الموارد الإضافية المطلوبة إلى فرقة العمل والكيانات التابعة لها لتنفيذ المهام العديدة التي طلب منها أن تضطلع بها. |
Ecumenical Women asks the United Nations to work with its entities that focus on the promotion of gender equality and with other specialized agencies to develop awareness campaigns and reporting mechanisms so that gender equality in decision-making can be followed and monitored within Member States. | UN | وتطلب منظمة نساء الحركة المسكونية إلى الأمم المتحدة أن تعمل مع هيئاتها التي تركز على تعزيز المساواة بين الجنسين ومع الوكالات المتخصصة الأخرى من أجل تنظيم حملات توعية وآليات للإبلاغ حتى يتسنى متابعة المساواة بين الجنسين في مجال صنع القرار ورصدها داخل الدول الأعضاء. |
(ii) Report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons. | UN | ' ٢ ' تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين. |
The United Nations system must bring to bear, in a way perhaps never achieved before, the collective strengths of all its entities as an integral part of the international community's response to that challenge. | UN | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة، كجزء من استجابة المجتمع الدولي، أن تسخر مواطن القوة الجماعية لكافة كياناتها على نحو لم يسبق له مثيل، للتصدي لهذا التحدي. |
(d) In operative paragraph 21, after " authorities of " , the words " its entities - " were inserted and a dash was inserted after " Srpska " ; | UN | )د( في الفقرة ١٢ من المنطوق، أضيفت بعد كلمة " سلطات " كلمة " كياناتها " ، وأضيفت " - " بعد كلمة " صربسكا " ؛ |
To carry forward the common priorities for action identified by the Committee, it is working to build stronger strategic cooperation among its members and to improve the sharing of tasks among its entities. | UN | وتعمل اللجنة، من أجل تنفيذ أولويات العمل المشتركة التي حددتها، على بناء تعاون استراتيجي أقوى فيما بين أعضائها وتحسين توزيع المهام فيما بين كياناتها. |
(ii) report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons. " | UN | ' ٢ ' تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين " . |
In 2010, the United Nations decided to postpone the implementation of IPSAS until 2014 for the Secretariat and a number of its entities. | UN | وفي عام 2010، قررت الأمم المتحدة تأجيل تطبيق المعايير المحاسبية حتى عام 2014 بالنسبة للأمانة العامة للأمم المتحدة وعدد من الكيانات التابعة لها. |
its entities continued to align their activities with African Union priorities through the finalization of Regional Coordination Mechanism cluster business plans. | UN | وواصلت الكيانات التابعة لها مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي من خلال وضع الصيغة النهائية لخطط عمل مجموعة آلية التنسيق الإقليمية. |
Several issues are of special importance for implementing civilian aspects of the peace settlement and the division of competencies between the State of Bosnia and Herzegovina and its entities under its Constitution. | UN | وثمة العديد من المسائل ذات الأهمية الخاصة لتنفيذ الجوانب المدنية من التسوية السلمية وتقسيم الاختصاصات بين دولة البوسنة والهرسك وكيانيها بموجب دستورها. |
The activities for each area are identified, as well as responsible institutions and partners pursuant to the levels of government and constitutional system of BiH and its entities. | UN | وقد تحددت الأنشطة لكل مجال، فضلاً عن المؤسسات المسؤولة والشركاء حسب مستويات الحكم والنظام الدستوري للبوسنة والهرسك وكيانيها. |
The Office of the High Representative follows elements of this process that relate to the civilian implementation of the General Framework Agreement for Peace, especially those related to the division of competencies between the state of Bosnia and Herzegovina and its entities under the Bosnia and Herzegovina Constitution. | UN | ويتابع مكتب الممثل السامي عناصر من هذه العملية تتعلق بتنفيذ الجانب المدني من الاتفاق الإطاري العام للسلام، ولا سيما تلك المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين دولة البوسنة والهرسك وكيانيها بموجب دستور البوسنة والهرسك. |
As the General Assembly and the Security Council prepare to conduct this review, I have set out my own views on behalf of the United Nations system and its entities. | UN | وفي الوقت الذي تَعُد فيه الجمعية العامة ومجلس الأمن العدة لإجراء هذا الاستعراض، أقدم إليكم آرائي بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها. |
However, it believed that the issue should be kept under review and encouraged the United Nations and its entities to continue to explore other ways to reduce overall travel expenditures. | UN | ولكن اللجنة الاستشارية ترى أن هذا الموضوع ينبغي أن يبقى قيد الدراسة، وتشجع اللجنة الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها على مواصلة بحث سبل أخرى لخفض التكلفة الإجمالية لنفقات السفر. |
37. The Committee recommends that the State party continue its efforts to coordinate its entities working on migration issues in order to ensure their effectiveness. | UN | 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها الرامية إلى التنسيق بين عمل هيئاتها المعنية بشؤون الهجرة من أجل ضمان فعاليتها. |
The High Commissioner encourages CTITF and its entities to continue to integrate a human rights and rule of law-based approach throughout their activities, as well as to enhance their engagement with civil society, in support of the implementation of the Strategy. | UN | وتشجع المفوضة السامية فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والهيئات التابعة لها على مواصلة إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان وسيادة القانون في صلب جميع أنشطتها إضافة إلى زيادة مشاركتها مع المجتمع المدني دعماً لتنفيذ الاستراتيجية. |
With the impending implementation of IPSAS, the United Nations and its entities would face additional operational and reputational risks in the coming bienniums. | UN | ومع اقتراب موعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستواجه الأمم المتحدة وكياناتها مخاطر تهدد عملياتها وسمعتها خلال فترات السنتين المقبلة. |
It draws attention to actions taken and progress made in the operationalization of the Climate for Development in Africa (Climdev-Africa) Programme and its entities and in the implementation of other climate change related continental/regional programmes. | UN | ويلفت التقرير الانتباه إلى الإجراءات المتخذة والتقدم المحرز في تفعيل برنامج تسخير المناخ لتحقيق التنمية في أفريقيا والكيانات التابعة له وفي تنفيذ البرامج الإقليمية والقارية الأخرى المعنية بتغير المناخ. |
The Programme Consultative Group provided input and quality control in the project selection process and the implementation phase, making use of the specific expertise of each of its entities: the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Peacebuilding Support Office, UNDP, the United Nations Office on Drugs and Crime and UN-Women. | UN | وقدَّم الفريق الاستشاري المعني بالبرامج مدخلات في عملية اختيار المشاريع ومرحلة التنفيذ وقام بمراقبة نوعيتها، مستفيدا في ذلك من الخبرة المكتسبة لدى كل واحد من كياناته وهي: إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب دعم بناء السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |