ويكيبيديا

    "its estimates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديراتها
        
    • تقديراته
        
    • لتقديراتها
        
    • الذي وضعت عليه التقديرات الواردة فيه
        
    • تقديرات الفريق
        
    • تقديرات اللجنة
        
    The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core government contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN وتُدرج الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من كل من المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة من الحكومات إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    The Division also continued to work on improving the methodology for the preparation of its estimates and projections of national populations and urban and rural populations. UN وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف.
    This increase results mainly from the secretariat's growing experience in organizing conferences, and the fact that it has had two additional years of actual records on which to base its estimates. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة رئيسية إلى خبرة الأمانة المتزايدة في مجال تنظيم المؤتمرات، وإلى أنه بات لديها سجلات فعلية عن سنتين إضافيتين يمكن لها أن تستند إليها في تحديد تقديراتها.
    Currently, the Office made its estimates independently of the budget process. UN وفي الوقت الحاضر يضع المكتب تقديراته بمعزل عن عملية إعداد الميزانية.
    Based on the results of these surveys, Saudi Arabia revised and updated its estimates of the extent of damage. UN واستناداً إلى نتائج تلك المسوحات، نقحت المملكة وحدّثت تقديراتها لحجم الضرر.
    The Secretariat should review its estimates of usage of air assets, so as to ensure that contracts for services are based on realistic assumptions. UN وينبغي على الأمانة العامة أن تستعرض تقديراتها لاستخدام الطائرات بحيث تكفل استناد عقود الخدمات إلى افتراضات واقعية.
    The Division applies the multiplier to its estimates and derives a currency exchange rate effect based on the overall change in estimate due to the multiplier, and the change in operational currency exchange rates. UN وتطبّق الشعبة المضاعف على تقديراتها وتشتق منه أثر سعر صرف العملة استنادًا إلى التغيّر الشامل في التقديرات نتيجة استخدام المضاعف، واستنادًا إلى التغيّر في أسعار صرف العملات المعمول بها.
    The Population Division also continued to work on improving the methodology for the preparation of its estimates and projections of national populations and populations in urban and rural places as well as in cities. UN وواصلت شعبة البيانات أيضا العمل على تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها لعدد السكان في مختلف البلدان، وفي المناطق الحضرية والريفية وفي المدن.
    4. The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core Government contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN 4 - وتضمِّن الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الهدف من وراء مساهمات الحكومات الأساسية وغير الأساسية المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    22. The United Nations includes non-core contributions in its estimates because it considers that the purpose of both core and non-core Government contributions to the United Nations system is to support its operational activities. UN 22 - وتُدرج الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من المساهمات الحكومية الأساسية وغير الأساسية على السواء المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    With regard to the provision for the maintenance and repair of equipment, the Operation has reduced its estimates by 19 per cent for communications equipment and 56 per cent for information technology equipment. UN وفيما يتصل بالاعتماد المخصص لصيانة وإصلاح المعدات، خفضت العملية تقديراتها بنسبة 19 في المائة فيما يتعلق بمعدات الاتصالات و 56 في المائة فيما يتعلق بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    The Government is in the process of revising its estimates for the overall costs of the programme, however, and it is highly likely that significant additional resources may be required, especially for the reintegration of ex-combatants. UN على أن الحكومة شرعت في تنقيح تقديراتها للتكاليف العامة للبرنامج، وأن من الأرجح أن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية كبيرة، ولا سيما من أجل إعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    its estimates include electricity, heating, water supplies, office cleaning, maintenance of grounds, removal of leaves, snow and ice, garbage collection, window-cleaning and insurance. UN وتشمل تقديراتها الكهرباء والتدفئة وإمدادات المياه، وتنظيف المكاتب وصيانة الأرضيات، وإزالة أوراق الأشجار، والثلوج والجليد، وجمع القمامة، وتنظيف النوافذ، والتأمين.
    The Agency will submit its estimates for its budget for the 2002-2003 biennium to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN وسوف تقدم الوكالة تقديراتها لميزانيتها لفترة السنتين 2001-2003 إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    its estimates were used by major international organizations, such as the International Commission on Radiological Protection, and agencies under the auspices of the United Nations. UN وتستخدم تقديراتها من جانب المنظمات الدولية، مثل اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع، والوكالات التي تخضع لرعاية الأمم المتحدة.
    Much attention has been given by the Committee to the criteria that define good-quality epidemiology studies and to the various features of such studies that must be taken into consideration for the Committee to improve its estimates. UN وقد أولت اللجنة اهتماما كبيرا للمعايير التي تحدّد الدراسات الوبائية الجيدة النوعية وإلى مختلف سمات تلك الدراسات التي يتعيّن على اللجنة أن تأخذها في الاعتبار لتحسين تقديراتها.
    In its estimates for the biennium, UN-Habitat has taken into account those proposals to strengthen the United Nations Office at Nairobi. UN وقد راعى موئل الأمم المتحدة في تقديراته لفترة السنتين الاقتراحات المتعلقة بتعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    To assist the Panel with its presentation, Iraq referred to illustrative materials, consistent with its original submissions, that highlighted its estimates of Saudi Aramco's increased production volume and revenues. UN وبغية مساعدة الفريق، أحال العراق إلى مواد توضيحية متماشية مع عروضه الأصلية أبرزت تقديراته بشأن الزيادة في حجم إنتاج أرامكو السعودية وإيراداتها.
    The funding proposal must also be realistic in its estimates of what can be done, the timing of the various phases and the amount of resources required, both those to be mobilized within the country and those to come from outside. UN وينبغي لمقترح التمويل أن يكون واقعيا أيضا في تقديراته لما يمكن إنجازه، وفي توقيت مختلف المراحل وتقدير المبالغ اللازمة من الموارد المطلوب تعبئتها داخل البلد أو التي تأتي من الخارج.
    According to its estimates, some 100 people had been killed and 900 wounded in Kabul during a 10-day period. UN ووفقا لتقديراتها فقد قتل حوالي ١٠٠ شخص وأصيب ٩٠٠ في كابول خلال فترة مدتها ١٠ أيام.
    Lastly, the draft resolution called for adequate resources for OHRLLS, but the Secretariat's statement went well beyond what was needed to support the draft resolution and the basis for its estimates was questionable as they had not been given adequate consideration by Member States. UN وأخيرا، فإن مشروع القرار يدعو إلى توفير موارد كافية لمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بيد أن بيان الأمانة العامة تجاوز بكثير ما يلزم لتأييد مشروع القرار، والأساس الذي وضعت عليه التقديرات الواردة فيه موضع اعتراض لأنها لم تحظ بالنظر الكافي من جانب الدول الأعضاء.
    208. It is important to note that the KP WGDE used pre-conflict alluvial mining data to produce its estimates. UN 208 - ومن الأهمية الإشارة إلى أن تقديرات الفريق العامل تلك تستند إلى البيانات المتعلقة بالتعدين في المواقع الطمييّة في فترة ما قبل النزاع.
    Within the United Nations system, for instance, radiation health standards of the International Atomic Energy Agency (IAEA) were based on its estimates. UN وأضافت أنه في منظومة الأمم المتحدة، على سبيل المثال، تستند معايير الصحة فيما يتعلق بالإشعاع التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى تقديرات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد