ويكيبيديا

    "its examination of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراستها
        
    • نظرها
        
    • دراسته
        
    • بحثها
        
    • فحصها
        
    • بحثه
        
    • فيها بحث
        
    • فحصه
        
    • ونظرها
        
    The Commission was encouraged to continue its examination of the legal bases of the obligation. UN وشُجعت اللجنة على مواصلة دراستها للأسس القانونية للالتزام.
    The Committee will perform this task in its examination of criminal responsibility. UN وستقوم اللجنة بتنفيذ هذه المهمة في دراستها للمسؤولية الجنائية.
    The Special Committee also decided that the item should be considered at its plenary meetings and, as appropriate, in connection with its examination of specific Territories. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا النظر في البند في جلساتها العامة وعند دراستها لأقاليم معينة، حسب الاقتضاء.
    At that session, the Subcommission began its examination of the submission. UN وفي تلك الدورة، بدأت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب.
    The Subcommission began its examination of the submission and decided to hold further meetings during the twenty-fourth session. UN وباشرت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب وقررت عقد المزيد من الاجتماعات أثناء الدورة الرابعة والعشرين.
    The Panel is currently beginning its examination of the outlines for the 1999 editions of the reports. UN ويبدأ الفريق حالياً دراسته للخطوط العريضة لطبعات ٩٩٩١ من التقارير.
    In the State party's view, therefore, the Committee had thus been provided with all the information of relevance for its examination of the present case. UN ولهذا السبب، ترى الدولة الطرف أن اللجنة حصلت فعلاً على جميع المعلومات التي تهم بحثها القضية الحالية.
    The Committee requests that in the future it should be provided with a similar organizational chart at the time of its examination of the UNHCR's Annual Programme Budget, UN وتطلب اللجنة تزويدها مستقبلاً بنسخة مماثلة من الهيكل التنظيمي وقت فحصها للميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية.
    The Special Committee further decided that the item should be considered in its plenary meetings and, as appropriate, in connection with its examination of specific Territories. UN وقررت اللجنة أيضا النظر في البند في جلساتها العامة حسب الاقتضاء عند دراستها لأقاليم معينة.
    The Special Committee also decided that the item should be considered at its plenary meetings and, as appropriate, in connection with its examination of specific Territories. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا النظر في البند في جلساتها العامة، حسب الاقتضاء، عند دراستها لأقاليم معينة.
    The Special Committee further decided that the item should be considered in its plenary meetings and, as appropriate, in connection with its examination of specific Territories. UN وقررت اللجنة الخاصة كذلك النظر في هذا البند في جلساتها العامة، وعند الاقتضاء عند دراستها ﻷقاليم معينة.
    The Special Committee further decided that the item should be considered in its plenary meetings and, as appropriate, in connection with its examination of specific Territories. UN وقررت اللجنة أيضا النظر في البند في جلساتها العامة حسب الاقتضاء عند دراستها ﻷقاليم معينة.
    The Special Committee further decided that the item should be considered in its plenary meetings and, as appropriate, in connection with its examination of specific Territories. UN وقررت اللجنة الخاصة كذلك النظر في هذا البند في جلساتها العامة، وعند الاقتضاء عند دراستها ﻷقاليم معينة.
    The Special Committee also decided that the item should be considered at its plenary meetings and, as appropriate, in connection with its examination of specific Territories. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا النظر في البند في جلساتها العامة، حسب الاقتضاء، عند دراستها لأقاليم معينة.
    It began its examination of the submission and decided to hold further meetings during the twenty-fourth session. 8. Consideration of the submission made by Japan UN وباشرت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب وقررت عقد اجتماعات إضافية أثناء الدورة الرابعة والعشرين.
    The Committee refers routinely to these recommendations in its examination of States parties' reports on their implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وترجع اللجنة باستمرار إلى هذه التوصيات عند نظرها في تقارير الدول الأطراف بشأن تنفيذها لاتفاقية حقوق الطفل.
    What steps will be taken to publicize the concluding observations of the Committee after its examination of the fourth report? UN وما هي الخطوات التي ستتخذ لتعميم الملاحظات الختامية للجنة بعد نظرها في التقرير الرابع؟
    The Committee’s 29 annual reports to the General Assembly include the increasingly specific observations which the Committee has adopted when concluding its examination of the information received. UN وتشمل التقارير السنوية التاسعة والعشرون المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة الملاحظات المتزايدة الدقة التي اعتمدتها اللجنة عند الانتهاء من نظرها في المعلومات الواردة.
    The Committee in its examination of States parties' reports frequently addresses the situation of food and nutrition for children. UN وكثيرا ما تعالج اللجنة، عند نظرها في تقارير الدول الأطراف، حالة الغذاء والتغذية بالنسبة للأطفال.
    Similar problems were faced by the Board in its examination of the liquidation of ONUMOZ. UN وقد واجه المجلس مشاكل مماثلة لدى دراسته تصفية عملية اﻷمم المتحدة في مموزامبيق.
    Owing to the political situation in the country at that time, the Committee decided to postpone its examination of the situation. UN ونظراً للوضع السياسي في البلد في ذلك الوقت قررت اللجنة تأجيل بحثها للوضع.
    During that period, the Subcommission continued its examination of the submission. UN وخلال تلك الفترة واصلت اللجنة الفرعية فحصها للطلب.
    The Working Group has made considerable progress in its examination of the items included in its terms of reference. UN وقد أحرز تقدماً كبيراً في بحثه البنود الواردة في اختصاصاته.
    125. By decision 4 (XXXIV) of 3 March 1978, the Commission decided that the Subcommission and its Working Group on Communications should thenceforth have access to the records of the closed meetings of the Commission covering its examination of situations referred to it under Council resolution 1503 (XLVIII), together with all other confidential documents relating thereto that had been before the Commission. UN ٥٢١- وقررت لجنة حقوق الانسان في مقررها ٤ )د-٤٣( المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٨٧٩١ أن يكون للجنة الفرعية والفريق العامل المعني بالبلاغات التابع لها حق الاطلاع منذ ذلك الحين فصاعداً على محاضر الجلسات المغلقة للجنة التي تتناول فيها بحث الحالات التي تُحال اليها بموجب قرار المجلس ٣٠٥١ )د-٨٤(، وكذلك جميع الوثائق الرسمية اﻷخرى المتعلقة بذلك والتي عُرضت على اللجنة.
    In addition, during its examination of field office accounts, the Board noted that work plans had not been prepared in five field offices. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أثناء فحصه لحسابات المكاتب الميدانية أنه لم يتم إعداد خطط عمل في خمسة مكاتب ميدانية.
    The Committee would, in its report, summarize the nature of communications received, its examination of them, the replies and statements of the States parties concerned and its views and recommendations. UN توجز اللجنة في تقريرها طبيعة الرسائل الواردة، ونظرها فيها، وردود الدول اﻷطراف المعنية، وبياناتها، وآراءها، وتوصياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد