ويكيبيديا

    "its example" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حذوها
        
    • حذوه
        
    • مثاله
        
    Bilateral agencies should follow its example and improve their own coordination. UN وينبغي للوكالات الثنائية أن تحذو حذوها وتبادر إلى تحسين تنسيقها.
    Russia calls on other States to follow its example. UN وتدعو روسيا الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    As a result, Russia no longer deployed nuclear weapons beyond its own borders, and it called on other nuclear Powers to follow its example. UN وبذا لم تعد روسيا تنشر أسلحة نووية خارج حدودها، وهي تهيب بالدول النووية الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    The European Union welcomes that support and calls on other international organizations to follow its example by stepping up and formalizing their cooperation. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بذلك الدعم ويهيب بالمنظمات الدولية الأخرى أن تحذوا حذوه بزيادة تعاونها وإضفاء الطابع الرسمي عليه.
    It urged other nuclear Powers to follow its example. UN وأضاف قائلا إن روسيا تحُث القوى النووية الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Cuba wished to acknowledge New Zealand's open and cooperative stance and urged other administering Powers to follow its example. UN وتود كوبا أن تُقر بانفتاح نيوزيلندا وموقفها التعاوني وتحث الدول الأخرى القائمة بالإدارة على أن تحذو حذوها.
    Singapore called upon Member States to follow its example by paying their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وقال إن سنغافورة تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحذو حذوها بتسديد الأنصبة المقررة عليها كاملة وفي الوقت المحدد وبدون شروط.
    Belarus would support the draft resolution and called on all States to follow its example. UN وقالت إن بيلاروس ستؤيد مشروع القرار وأنها تدعو جميع الدول إلى أن تحذو حذوها.
    The United Kingdom had recently withdrawn some of its reservations to certain articles of the Convention and she hoped that other Governments would follow its example. UN وقد سحبت المملكة المتحدة مؤخرا بعض تحفظاتها على بعض مواد الاتفاقية ثم أعربت عن أملها في أن تحذو الحكومات اﻷخرى حذوها.
    Since the amendments needed to be accepted by two thirds of the States parties in order to enter into force, New Zealand urged other States parties to follow its example. UN وحيث أن التعديلات لا تصبح نافذة إلا بموافقة ثلثي الدول اﻷعضاء، فإن نيوزيلندا تحث الدول اﻷعضاء اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    Finland had pledged to double its contribution to the core funding of UN-Women in 2014, and he urged other Governments to follow its example. UN وأعلن أن فنلندا كانت قد تعهدت بمضاعفة مساهمتها في التمويل الأساسي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2014، وحث الحكومات الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Singapore welcomed Indonesia's ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and urged other annex 2 countries to follow its example. UN وترحب سنغافورة بتصديق إندونيسيا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتحث البلدان الأخرى في المرفق 2 على أن تحذو حذوها.
    It had subsequently adopted 34 general comments that were taken seriously by NGOs, States parties and academics, and other treaty bodies had followed its example. UN ومنذئذ، اعتمدت اللجنة 34 تعليقا عاما تأخذها المنظمات غير الحكومية والدول الأطراف والأوساط الجامعية على محمل الجد، وقد حذت حذوها هيئات معاهدات أخرى.
    Her delegation believed that the issue of the right to life deserved full consideration, but in a more appropriate context, and therefore objected to the amendments, requested a recorded vote on the amendments, and called on other Member States to follow its example and vote UN وتابعت قائلة إن وفدها يعتقد أن قضية الحق في الحياة تستحق أن يُنظر فيها بشكل كامل، ولكن في سياق أكثر ملاءمة، ولذلك يعارض التعديلات، ويدعو الدول الأخرى أن تحذو حذوها فتصوت ضد التعديلات.
    New Zealand had cooperated commendably with the Special Committee in regard to Tokelau; other administering Powers should follow its example. UN وقد تعاونت نيوزيلندا تعاونا تُشكر عليه مع اللجنة الخاصة فيما يتعلق بمنطقة توكيلاو؛ وينبغي أن تحذو الدول الأخرى القائمة بالإدارة حذوها.
    The Republic of Korea had acceded to seven conventions and was favourably considering the possibility of acceding to three others, and it encouraged Member States that had not yet done so to follow its example as soon as possible. UN وذكر أن جمهورية كوريا قد انضمت إلى سبع اتفاقيات وهي تنظر في إمكانية الانضمام إلى ثلاث اتفاقيات أخرى، وتشجع الدول اﻷعضاء التي لم تفعل ذلك بعد على أن تحذو حذوها بأسرع وقت ممكن.
    Cape Verde had ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and urged other States to follow its example. UN كما ذكرت أن الرأس الأخضر قد صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وأنها تحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Others should follow its example and provide duty- and quota-free market access for all products from all least developed countries. UN وينبغي للآخرين أن يحذوا حذوه وأن يتيحوا إمكانية الوصول إلى الأسواق بدون رسوم وبدون حصص أمام جميع المنتجات القادمة من أقل البلدان نموا.
    His country, for its part, could only offer its firm support to the Court - which, it was convinced, would have a dissuasive effect and would compel the perpetrators of atrocities to answer for their deeds in future - and strongly enjoin all States Members to follow its example. UN ومن جهته، فإن بلده لا يسعه إلا أن يدعم بقوة المحكمة إذ أنه مقتنع بأنه سيكون لها تأثير رادع وستفرض المساءلة بالنسبة لمرتكبي الفظائع في المستقبل ويدعو بشدة جميع الدول أن تحذو حذوه.
    It encouraged others to follow its example with respect to setting national and regional targets for energy efficiency and for the share of renewable energies in energy supply and consumption. UN ويشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذوه فيما يتعلق بوضع أهداف وطنية وإقليمية لكفاءة الطاقة وبحصة أنواع الطاقة المتجددة من مجموع الطاقة المنتجة والمستهلكة.
    In view of the success of the Saami Parliament in that respect, its example might usefully be transposed to the national level. UN ونظرا لنجاح البرلمان الصامي في هذا الصدد فقد يُنقل مثاله نقلا مفيدا إلى الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد