ويكيبيديا

    "its exclusive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخالصة
        
    • به وحده
        
    That was the case, for example, with a unilateral act by which a State defined its exclusive economic zone. UN فهذا مثلا هو حال الفعل الانفرادي الذي تحدد به الدولة منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    In 1996, the Government of Papua New Guinea had granted exploration licences to a company for an area covering more than 5,000 square kilometres of sea floor in its exclusive economic zone at a depth of approximately 1,000 metres. UN وفي عام ١٩٩٦، منحت حكومة بابوا غينيـــا الجديدة إحدى الشركات تصاريـــح استكشاف تشمل منطقة تغطي أكثر من ٠٠٠ ٥ كيلومتر مربع من قاع البحر في منطقتها الاقتصادية الخالصة وبعمق يصل الى ٠٠٠ ١ متر تقريبا.
    I wish also to state that Viet Nam has full sovereign rights over its exclusive economic zones and continental shelves. UN وأود أن أعلن أيضا بأن لفييــت نــام كامل الحقـــوق السـيادية على مناطقها الاقتصادية الخالصة وأجرافها القارية.
    For example, one State had declared its exclusive economic zone a whale sanctuary. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت إحدى الدول أن منطقتها الاقتصادية الخالصة ملاذ آمن للحيتان.
    Croatian Television (HTV) currently has a monopoly on nationwide broadcasting through its exclusive right to national broadcasting frequencies, as well as a monopoly on the transmitters it is using. UN ٠٨- التليفزيون الكرواتي لديه في الوقت الحالي احتكار للبث على مستوى البلد من خلال الحق الذي يتمتع به وحده في استخدام الذبذبات اﻹذاعية الوطنية وكذلك احتكار ﻷجهزة اﻹرسال التي يستخدمها.
    Australia also applied a stringent management regime to vessels operating within its exclusive economic zone and on the high seas. UN كما تطبق أستراليا نظام إداري صارم على المراكب التي تعمل ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار.
    As previously reported, Anguilla is using less than one quarter of its exclusive economic zone to the north of the island. UN وكما ورد سابقا، فإن أنغيلا تستغل أقل من ربع مساحة منطقتها الاقتصادية الخالصة الواقعة في شمال الجزيرة.
    Anguilla is using less than one quarter of its exclusive economic zone to the north of the island. UN وتستغل أنغيلا أقل من ربع مساحة منطقتها الاقتصادية الخالصة الواقعة في شمال الجزيرة.
    Norway has assisted Somalia in delimiting its exclusive economic zone and continental shelf. UN وكانت النرويج قد عرضت المساعدة على الصومال من أجل تحديد المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    1983 Representative of the British Branch of ILA on its exclusive Economic Zone Committee UN ممثل الفرع البريطاني لرابطة القانون الدولي في لجنتها المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة
    The Russian Federation conducted studies in its exclusive economic zone (EEZ) to assess the status of aquatic biological resources. UN وأجرى الاتحاد الروسي دراسات في منطقته الاقتصادية الخالصة لتقييم حالة الموارد البيولوجية المائية.
    Purse-seining was prohibited in its exclusive economic zone. UN وهي تمنع في منطقتها الاقتصادية الخالصة الصيد بالشباك الجرافة.
    Viet Nam demands that China respect Viet Nam's sovereignty over the Hoang Sa archipelago, and Viet Nam's sovereign rights and jurisdiction over its exclusive economic zone and continental shelf. UN وتطالب فييت نام الصين بأن تحترم سيادتها على أرخبيل هوانغ سا وحقوقها السيادية وولايتها الإقليمية على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري.
    Viet Nam has consistently and resolutely protested China's activities that violate Viet Nam's sovereign rights and jurisdiction over its exclusive economic zone and continental shelf. UN وتحتج فييت نام باستمرار وبحزم على أنشطة الصين التي تنتهك حقوق فييت نام السيادية وولايتها القضائية على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري.
    Pursuant to the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Viet Nam has been effectively carrying out the management and implementation of maritime economic activities in its exclusive economic zone and continental shelf for the development of the national economy and the improvements of its people's living conditions. UN ووفقا لأحكام اتفاقية قانون البحار، ما فتئت فييت نام تقوم بشكل فعال بإدارة وتنفيذ أنشطة اقتصادية بحرية في منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري لتنمية الاقتصاد الوطني وتحسين ظروف معيشة شعبها.
    The State is also interested in participating in activities in the Area as Nauru does not have any commercially prospective non-living sea floor minerals in its exclusive economic zone. UN وتهتم الدولة أيضا بالمشاركة في الأنشطة التي تُمارَس في المنطقة حيث لا يوجد بين الموارد غير الحية لقاع البحر في المنطقة الاقتصادية الخالصة لناورو ما يصلح للتنقيب التجاري.
    In recent years, the Republic of Cyprus has started a process for the exploration and potential extraction of hydrocarbons within its exclusive economic zone. UN وفي السنوات الأخيرة، شرعت جمهورية قبرص في عملية لاستكشاف المواد الهيدروكربونية واحتمال استخراجها داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    The second application concerned the release of the 53rd Tomimaru, detained by the authorities of the Russian Federation for the alleged infringement of national fisheries legislation in its exclusive economic zone. UN ويتعلق الطلب الثاني بالتماس الإفراج عن السفينة توميمارو الثالثة والخمسين، التي احتجزتها سلطات الاتحاد الروسي بدعوى انتهاك التشريعات الوطنية لمصائد الأسماك الواقعة ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    The Government of Cyprus has no doubt about its sovereignty over the totality of its territory, its territorial sea and its airspace or about its sovereign rights over its exclusive economic area, its continental shelf and the resources therein. UN ولا شك لدى حكومة قبرص في سيادتها على كامل إقليمها ومياهها الإقليمية ومجالها الجوي، أو في حقوقها السيادية على منطقتها الاقتصادية الخالصة ورصيفها القاري والموارد الموجودة فيهما.
    It is indeed in exercising a sovereign right in full conformity with international law that Cyprus is proceeding with international tenders for granting authorizations for the prospecting, exploration and production of hydrocarbons in its exclusive economic zone. UN وبالفعل، فإن قبرص، في ممارستها لحق سيادي يتفق اتفاقا كاملا مع القانون الدولي، ماضية في طلب عطاءات دولية لمنح تراخيص للتنقيب عن الهيدروكربونات واستكشافها وإنتاجها في منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    Croatian Television (HTV) currently has a monopoly on nationwide broadcasting through its exclusive right to national broadcasting frequencies, as well as a monopoly on the transmitters it is using. UN ٠٨- التليفزيون الكرواتي لديه في الوقت الحالي احتكار للبث على مستوى البلد من خلال الحق الذي يتمتع به وحده في استخدام الذبذبات اﻹذاعية الوطنية وكذلك احتكار ﻷجهزة اﻹرسال التي يستخدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد