ويكيبيديا

    "its executive committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنتها التنفيذية
        
    • لجنته التنفيذية
        
    • في اللجنة التنفيذية
        
    • للجنتها التنفيذية
        
    • اللجنة التنفيذية الخاصين بها
        
    • ولجنته التنفيذية
        
    • ولجنتها التنفيذية
        
    • للجنته التنفيذية
        
    The day-to-day operations of UIA are in the hands of its Executive Committee which meets much more frequently, at times nominated by the President. UN ويدير اﻷعمال اليومية للرابطة لجنتها التنفيذية التي تجتمع على نحو أكثر تواتراً، في مواعيد يحددها الرئيس.
    Once approved internally, UNHCR presents the proposed budget to its Executive Committee. UN وحالما يجري اعتماد الميزانية المقترحة داخليا، تقوم المفوضية بتقديمها إلى لجنتها التنفيذية.
    The City Bar is managed by its Executive Committee, which meets frequently. UN وتدير الرابطة لجنتها التنفيذية التي تجتمع بصورة متكررة.
    Since then, UNDP has developed its Initiative for Sustainable Energy adopted by its Executive Committee as the Programme's corporate policy with regard to energy and development. UN ومنذ ذلك الحين، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الطاقة المستدامة التي اعتمدتها لجنته التنفيذية بوصفها السياسة المشتركة للبرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالطاقة والتنمية.
    Each group elects its Executive Committee members and reports their names to the Secretariat for endorsement by the parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدها الأطراف.
    UNHCR has been requested to report back to its Executive Committee on progress achieved. UN وطُلب إلى المفوضية تقديم تقرير إلى لجنتها التنفيذية عن التقدم المحرز.
    However, the mandate of its Executive Committee expired in December 2011. UN بيد أن ولاية لجنتها التنفيذية انتهت في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    We have also sought to make a constructive contribution to the operation of UNHCR through our observer status on its Executive Committee. UN وعملنا أيضا على تقديم مساهمة بناءة فــي عمــل المفوضية من خلال مركز المراقب الذي نتمتع به في لجنتها التنفيذية.
    UNHCR must strike the same right balance between reporting to its Executive Committee and these other bodies. UN ويجب أن تقيم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التوازن الصحيح نفسه بين الإبلاغ إلى لجنتها التنفيذية وإلى هاتين الهيئتين الأخريين.
    The Committee encourages the UNHCR Secretariat to consult with its Executive Committee on the feasibility of the introduction of such a resource plan in its next biennial programme budget. UN وتشجِّع اللجنة أمانة المفوضية على التشاور مع لجنتها التنفيذية بشأن إمكانية إدراج هذه الخطة للموارد في ميزانيتها البرنامجية المقبلة لفترة السنتين.
    For example, in addition to the brief summary included in the Secretary-General's report to the General Assembly, UNHCR provides more details in a separate report to its Executive Committee. UN فبالإضافة إلى السرد الموجز المشمول في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، قدمت، على سبيل المثال، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى لجنتها التنفيذية مزيدا من التفاصيل في تقرير مستقل.
    4. On the subject of biennial reporting, he said that UNHCR submitted annual budgets and reports to its Executive Committee. UN ٤ - وفيما يتعلق بموضوع تقديم التقارير كل سنتين، قال إن المفوضية تقدم ميزانيات وتقارير سنوية إلى لجنتها التنفيذية.
    The report had revealed serious deficiencies that must be urgently addressed with sufficient staff and funding, and UNHCR must continue to report to its Executive Committee on implementation of the recommendations. UN وأوضح أن التقرير يكشف جوانب قصور خطيرة يجب تداركها بسرعة بتوفير ما يكفي من الموظفين والمال، وأن على وكالة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تواصل رفع التقارير إلى لجنتها التنفيذية بشأن تنفيذ التوصيات.
    EADS now provides a detailed calculation of the retirement benefits of the members of its Executive Committee. UN كما تبين شركة EADS الطريقة المفصلة لحساب العائدات التقاعدية لأعضاء لجنتها التنفيذية.
    On 24 September UPRONA mandated its Executive Committee to decide, within a month, whether the party would continue to participate in the current Government. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر، كلف اتحاد التقدم الوطني لجنته التنفيذية بأن تبت، في غضون شهر، فيما إن كان الحزب سيواصل المشاركة في الحكومة الحالية.
    In the case of the Montreal Protocol, its Executive Committee had mandated that a standardized reporting framework using EXCEL be followed. UN وفي حالة بروتوكول مونتريال، قررت لجنته التنفيذية اتباع إطار موحد لﻹبلاغ باستخدام برنامج إكسل (EXCEL) الحاسوبي.
    Each group selects its Executive Committee members, who are then formally endorsed by the Meeting of the Parties. UN وتنتخب كل مجموعة الأعضاء الذين يمثلونها في اللجنة التنفيذية الذين يتم بعد ذلك اعتمادهم رسمياً من قبل اجتماع الأطراف.
    Each group selects its Executive Committee members, who are then formally endorsed by the Meeting of the Parties. UN وتقوم كل مجموعة باختيار أعضائها في اللجنة التنفيذية الذين يعتمدهم بصفة رسمية مؤتمر الأطراف.
    75. Further illustrating the militarization of FDLR is the current leadership of its “executive committee”. UN 75 - ومن الأدلة الإضافية التي توضح عسكرة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، القيادة الحالية ”للجنتها التنفيذية“.
    Each group elects its Executive Committee members, who are then formally endorsed by the Meeting of the Parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها الذين يتم اعتمادهم رسمياً من قِبل اجتماع الأطراف.
    The establishment of the United Nations Development Group (UNDG) and its Executive Committee is fostering this trend at the headquarters level. UN ويتعزز هذا الاتجاه في المقر بفضل إنشاء فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنته التنفيذية.
    Discussions among the United Nations Development Group (UNDG) members and its Executive Committee were proceeding with regard to strengthening the resident coordinator system. UN وقال إن المناقشات الجارية فيما بين أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية تحرز تقدما فيما يتعلق بتعزيز نظام المنسق المقيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد