ويكيبيديا

    "its external relations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علاقاتها الخارجية
        
    • علاقاته الخارجية
        
    • للعلاقات الخارجية
        
    This was reflected in the importance attached to establishing and maintaining policy coherence within the Community and its external relations. UN وتجلى ذلك في الأهمية التي يوليها الاتحاد لتحقيق الاتساق بين السياسات والحفاظ عليه داخل الجماعة وفي علاقاتها الخارجية.
    It enjoys certain privileges and immunities, rights and obligations under international law that regulate and define its external relations. UN وتتمتع اليونيدو بامتيازات وحصانات وحقوق والتزامات معينة بموجب القانون الدولي تنظم علاقاتها الخارجية وتحددها.
    I can assure the Assembly that Grenada intends to pursue its external relations based on the principle of mutual respect. UN وبوسعي أن أؤكد للجمعية العامة أن غرينادا تعتزم مواصلة علاقاتها الخارجية على أساس مبدأ الاحترام المتبادل.
    With that in mind, the European Commission works towards mainstreaming children's rights in all its key policies and programmes, both within the EU and in its external relations. UN ومع مراعاة ذلك، تعمل الجماعة الأوروبية على تعميم حقوق الإنسان في جميع سياساتها وبرامجها الرئيسية داخل الاتحاد الأوروبي وفي علاقاته الخارجية على حد سواء.
    This calls for a comprehensive restructuring of the economy that achieves simultaneously a considerable enlargement of its productive capacity and a major reorientation of its external relations. UN ويستدعي ذلك إعادة تنظيم الاقتصاد بصورة شاملة بغية تحقيق توسع كبير في قدرته الانتاجية وإعادة توجيه علاقاته الخارجية بصورة رئيسية في الوقت نفسه.
    It enjoys certain privileges and immunities, rights and obligations under international law that regulate and define its external relations. UN وتتمتّع اليونيدو بامتيازات وحصانات وحقوق، وتقع على عاتقها التزامات معينة بموجب القانون الدولي تنظم علاقاتها الخارجية وتحدّدها.
    It enjoys certain privileges and immunities, rights and obligations under international law that regulate and define its external relations. UN وتتمتّع اليونيدو بامتيازات وحصانات وحقوق وتقع على عاتقها التزامات معينة بموجب القانون الدولي تنظم علاقاتها الخارجية وتحدّدها.
    It enjoys certain privileges and immunities, rights and obligations under international law that regulate and define its external relations. UN وهي تتمتَّع، بمقتضى القانون الدولي، بامتيازات وحصانات وحقوق معيَّنة، كما تقع على عاتقها بمقتضاه التزامات معيَّنة تنظِّم علاقاتها الخارجية وتحدِّدها.
    Bangladesh is constitutionally committed to basing its external relations on the maintenance of international peace and security, as enshrined in the principles of the United Nations Charter. UN وبنغلاديش ملتزمة دستوريا بإقامة علاقاتها الخارجية على أساس صون السلم والأمن الدوليين، كما تجسدها مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The Government was endeavouring to settle conflicts within Indonesia by peaceful and democratic means and to conduct its external relations through dialogue. UN والحكومة تسعى إلى تسوية المنازعات القائمة داخل إندونيسيا بالوسائل السلمية والديمقراطية، وإلى ممارسة علاقاتها الخارجية من خلال الحوار.
    13. The Court has adopted a common approach to the entirety of its external relations, public information and outreach activities. UN 13 - وأقرت المحكمة نهجا موحدا إزاء كامل علاقاتها الخارجية وإعلامها وأنشطتها الاتصالية.
    Two years ago, President Luiz Inácio Lula da Silva declared before the Assembly that every nation that is committed to democracy at the domestic level must strive for more transparent, legitimate and representative decision-making processes in its external relations. UN لقد أعلن الرئيس لويس ايناسيو لولا دا سيلفا أمام الجمعية قبل عامين أن كل دولة ملتزمة بالديمقراطية على الصعيد المحلي يجب أن تجاهد لصالح عمليات صنع القرار تكون أكثر شفافية وشرعية وتمثيلية في علاقاتها الخارجية.
    As a subject of international law and in accordance with its Constitution, UNIDO enjoys certain privileges and immunities, rights and obligations under international law, which define and regulate its external relations. UN وتتمتع اليونيدو، بوصفها منظمة خاضعة للقانون الدولي وتماشياً مع دستورها، ببعض الامتيازات والحصانات، والحقوق والالتزامات التي ينص عليها القانون الدولي، وتحدد علاقاتها الخارجية وتنظمها.
    121. The State maintains a policy of developing exchanges and cooperation in science, technology and culture with other countries and international organizations under the ideal of independence, peace and friendship in its external relations. UN 121- تؤكد الدولة على سياسة تطوير التبادل والتعاون في مجال العلم والتكنولوجيا والثقافة مع بلدان أخرى ومع المنظمات الدولية تحت شعار الاستقلال والسلم والصداقة في علاقاتها الخارجية.
    While Rwandan officials have coordinated the creation of the rebel movement and its major military operations, the more subtle support of Ugandan officials has allowed the political branch of the rebel group to operate from Kampala and boost its external relations. UN ففي حين عمل المسؤولون الروانديون على تنسيق إنشاء حركة التمرد وعملياتها العسكرية الرئيسية، قدمت أوغندا إلى الحركة دعما أقل بروزا أتاح للجناح السياسي لهذه الجماعة المتمردة العمل انطلاقا من كمبالا وتعزيز علاقاتها الخارجية.
    The Constitution did not in any way diminish British sovereignty of Gibraltar and the United Kingdom retained full international responsibility for Gibraltar, including its external relations and defence, and its representation in the European Union. UN ولا يقلل الدستور بأي شكل من الأشكال السيادة البريطانية على جبل طارق، وتحتفظ المملكة المتحدة بالمسؤولية الدولية الكاملة عن جبل طارق، بما في ذلك علاقاته الخارجية والدفاع عنه، وتمثيله في الاتحاد الأوروبي.
    The Constitution did not in any way diminish British sovereignty, and the United Kingdom retained its full international responsibility for Gibraltar, including its external relations and defence, in full accord with the freely expressed wishes of the people of Gibraltar. UN والدستور لا ينتقص بأي حال من الأحوال من السيادة البريطانية، والمملكة المتحدة تحتفظ بمسؤوليتها الدولية الكاملة عن جبل طارق، بما في ذلك علاقاته الخارجية وشؤون الدفاع، وذلك بتوافق كامل مع رغبات شعب جبل طارق التي أعرب عنها بكل حرية.
    It had been recognized that the Forum must adapt and diversify its external relations in the light of the changes which had occurred in the international environment and must realize the potential for greater cooperation with the United Nations which it could achieve through attaining observer status. UN وثمة اعتراف أيضا بأنه يجب على المحفل أن يكيف وينوع علاقاته الخارجية في ضوء التغيرات التي طرأت على البيئة الدولية ويجب أن يدرك إمكانية اقامة تعاون أكبر مع اﻷمم المتحدة وهو ما يمكن أن يتحقق عن طريق الحصول على مركز المراقب.
    49. The Permanent Representative went on to say that the United Kingdom retained full international responsibility for Gibraltar, including its external relations and defence, in full accord with the freely expressed wishes of the people of Gibraltar. UN 49 - ومضى الممثل الدائم يقول إن المملكة المتحدة تحتفظ بالمسؤولية الكاملة عن جبل طارق، بما في ذلك علاقاته الخارجية وشؤون الدفاع، بما يتفق تماما مع الرغبات الصريحة التي أعرب عنها سكانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد