ويكيبيديا

    "its face" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجهها
        
    • ظاهره
        
    • ظاهرها
        
    It's known to swell its face to assert dominance when threatened. Open Subtitles من المعروف أنها تضخم وجهها لبث الرعب عندما تهدد.
    You lose this vote, this revolution falls flat on its face. Open Subtitles تفقد هذا التصويت، هذه الثورة تقع مسطحة على وجهها.
    Because if they do, and Knox is cracked at a later date, the administration has egg on its face. Open Subtitles لأنه إذا فعلوا ذلك، ونوكس مشققة في وقت لاحق، و إدارة ديه بيضة على وجهها.
    There is no evidence that the law in NSW, either on its face, or in its application, resulted in discrimination in Mr. Hickey's case. UN ولا توجد أدلة على أن القانون في نيو ساوث ويلز، في ظاهره أو في تطبيقه، قد أدى إلى التمييز في قضية السيد هيكي.
    On its face, this appears to be good news. UN وهذا التطور يبدو تطوراً ايجابياً في ظاهره.
    28. The Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination makes no reference on its face to its applicability without distinction on the basis of sex. UN 28- لا تشير الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في ظاهرها إلى انطباقها دون تمييز على أساس الجنس.
    Although there may be aspects of " interpretation " which remain unrelated to the " application " of a treaty, every application of a treaty presupposes its interpretation -- even if the rule in question may appear to be clear on its face. UN ورغم أن من الممكن أن تكون هناك جوانب " تفسير " تبقى دون صلة بـ " تطبيق " معاهدة()، فإن كل تطبيق لمعاهدة يفترض سلفا تفسيرها - حتى وإن كانت القاعدة المعنية قد تبدو واضحة في ظاهرها().
    Somebody's filthy little child with chocolate on its face is here at the register. Open Subtitles إنَّ طفلة أحدكم القذرة ذاتُ شوكولاتةٌ على وجهها متواجدةٌ هنا في مقر الحساب فليأتي أحدٌ ما رجاءاً
    You have to take life. You have to grab it by its little bunny ears and get in its face. Open Subtitles يجب أن تمسكوها من أذنيها وتقفوا في وجهها
    ... namely,eatyou with a smile on its face. Open Subtitles أعني، أنها ستأكلك و الأبتسامة تعلو وجهها
    There's no big smile on its face. Open Subtitles هناك وأبوس]؛ [س] لا ابتسامة كبيرة على وجهها.
    Turn the wood over on its face, idiots! Open Subtitles اقلبوا الخشبة على وجهها أيها الحمقى
    That's why its face is all messed up. Open Subtitles لهذا وجهها نتظرر
    Individuals may be affected in their rights by a law that on its face violates a substantive right, or by the application of a law, or by the absence of a law. UN وقد تتضرر حقوق الأفراد من قانون ينتهك في ظاهره حقاً أساسياً أو من تطبيق قانون أو من عدم وجوده.
    The Committee recalls that article 26 prohibits both direct and indirect discrimination, the latter notion being related to a rule or measure that may be neutral on its face without any intent to discriminate but which nevertheless results in discrimination because of its exclusive or disproportionate adverse effect on a certain category of persons. UN وتذكر اللجنة بأن المادة 26 تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على السواء، علماً بأن المفهوم الأخير يرتبط بقانون أو إجراء قد يبدو محايدا في ظاهره وخالياً من أية نية في التمييز ولكنه يؤدي مع ذلك، إلى التمييز بسبب أثره المعاكس الاستثنائي أو غير المتناسب على فئة معينة من الأشخاص.
    The Committee recalls that article 26 prohibits both direct and indirect discrimination, the latter notion being related to a rule or measure that may be neutral on its face without any intent to discriminate but which nevertheless results in discrimination because of its exclusive or disproportionate adverse effect on a certain category of persons. UN وتذكر اللجنة بأن المادة 26 تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على السواء، علماً بأن المفهوم الأخير يرتبط بقانون أو إجراء قد يبدو محايدا في ظاهره وخالياً من أية نية في التمييز ولكنه يؤدي مع ذلك، إلى التمييز بسبب ضرره الاستثنائي أو غير المتناسب الذي يقع على فئة معينة من الأشخاص.
    On its face, this deficiency partly accounts for the rampant impunity enjoyed by State officials... " UN ويبرر هذا النقص في ظاهره إلى حد ما حالة انتشار اﻹفلات من العقاب والتي يتمتع بها مسؤولو الدولة... " .
    35. Finally, the source points out that the divisionism law under which Ms. Uwimana was convicted and sentenced to one 17-year term is in breach of the State's obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights on its face and as applied to Ms. Uwimana's freedom of expression. UN 35- وأخيراً، يشير المصدر إلى أن قانون بث الفرقة، الذي بموجبه أُدينت السيدة يويمانا وحُكم عليها بالسجن لمدة 17 سنة، ينتهك التزامات الدولة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في ظاهره وفي حال تطبيقه على حرية السيدة يويمانا في التعبير.
    (4) Whereas there may be aspects of " interpretation " which remain unrelated to the " application " of a treaty, application of a treaty almost inevitably involves some element of interpretation - even in cases in which the rule in question appears to be clear on its face. UN (4) ورغم أن بعض جوانب " التفسير " قد تبقى دون صلة ب " تطبيق " المعاهدات()، فإن تطبيق أي معاهدة ينطوي بصورة شبه حتمية على بعض عناصر التفسير - حتى في الحالات التي تبدو فيها القاعدة المعنية واضحة في ظاهرها().
    The text of article 14 in the United Nations Model Convention uses the term " resident " which, on its face, includes a person being an individual or a company, but it also uses the words " his stay in the other Contracting State " (in subpara. (b)) which seems, on its face, to be referring to an individual. UN ويستخدم نص المادة 14 في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مصطلح " المقيم " الذي يشمل، في ظاهره، أي شخص سواء كان فردا أم شركة. غير أنه يستخدم أيضا عبارة " بقاؤه في الدولة المتعاقدة الأخرى " (في الفقرة الفرعية (ب))، والتي يبدو في ظاهرها أنها تشير إلى فرد ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد