Assistance to transit States is provided through the UNODC programme of technical assistance, delivered through its field office network and Vienna-based global programmes. | UN | وتقدم المساعدة لدول العبور عن طريق برنامج المكتب للمساعدة التقنية المقدمة من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية الموجودة في فيينا. |
Assistance to States is provided through the UNODC programme of technical assistance, delivered through its field office network and Vienna-based global programmes. | UN | وتقدم المساعدة للدول عن طريق برنامج المكتب للمساعدة التقنية المقدمة من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية الموجودة في فيينا. |
Assistance to transit States is provided through the UNODC programme of technical assistance, delivered through its field office network and Vienna-based global programmes. | UN | وتُوفر المساعدة لدول العبور عن طريق برنامج المكتب للمساعدة التقنية المقدمة من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية الموجودة في فيينا. |
In addition, UNODC substantially realigned its field office network and streamlined the work of some units. | UN | كما أعاد المكتب مواءمة شبكة مكاتبه الميدانية بدرجة وبسَّط عمل بعض وحداته. |
Through its field office network and regional and country programmes, UNODC supported Member States in developing effective crime prevention strategies and policies and in building the capacity of their criminal justice systems. | UN | ودعم المكتب، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه الإقليمية والقُطرية، الدول الأعضاء في وضع سياسات واستراتيجيات فعَّالة لمنع الجريمة وبناء قدرة نظم العدالة الجنائية لديها. |
UNODC provides assistance to States through its programme of technical assistance, delivered through its field office network and Vienna-based global programmes. | UN | ويقدم المكتب المساعدة للدول من خلال برنامجه للمساعدة التقنية المقدمة من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية الموجودة في فيينا. |
58. After the integration of the Fund secretariat within the Programme, the Programme further developed its technical expertise at headquarters and within its field office network. | UN | ٥٨ - بعد إدماج أمانة الصندوق ضمن البرنامج، والى البرنامج تطوير درايته التقنية في المقر وفي شبكة مكاتبه الميدانية. |
UNODC will be undertaking such consultations and involve its field office network to explore the readiness of field-based assistance providers to participate in the process. | UN | وسوف يشرع المكتب في إجراء هذه المشاورات ويُشرك فيها شبكة مكاتبه الميدانية لاستكشاف مدى استعداد الجهات الميدانية المعنية بتقديم المساعدة للمشاركة في هذه العملية. |
Through its field office network and its regional and country programmes, UNODC assists developing countries, countries emerging from conflict and countries with economies in transition to prevent crime and to reform their criminal justice systems. | UN | 43- يساعد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة البلدان النامية والبلدان الخارجة من النـزاعات والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على منع الجريمة وإصلاح نظمها للعدالة الجنائية، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه الإقليمية والقطرية. |
In that context, UNODC manages a network of anti-corruption mentors/advisers in the field and implements several large-scale anti-corruption projects through its field office network. | UN | وفي هذا المضمار، يدير المكتب شبكة من الموجِّهين/المستشارين المعنيين بمناهضة الفساد في الميدان وينفذ عدة مشاريع واسعة النطاق لمناهضة الفساد عبر شبكة مكاتبه الميدانية. |
In addition to direct technical assistance, UNODC disseminated its core tools and publications to national and international practitioners and through its field office network in over 50 countries. | UN | 16- وإضافة إلى تقديم المساعدة التقنية المباشرة، قام المكتب بتعميم أدواته ومنشوراته الأساسية على الممارسين الوطنيين والدوليين ومن خلال شبكة مكاتبه الميدانية القائمة في أكثر من 50 بلدا. |
From the operational viewpoint, through its field office network and the implementation of regional and country programmes, UNODC assists developing countries, countries emerging from conflict and countries with economies in transition to prevent crime and to reform their criminal justice systems. | UN | 7- ومن المنظور التنفيذي، يساعد مكتب المخدرات والجريمة البلدان النامية والبلدان الخارجة من الصراع والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية ومن خلال تنفيذ البرامج الإقليمية والقطرية، على منع الجريمة وإصلاح نظمها للعدالة الجنائية. |
In 2008, UNODC further strengthened its technical assistance portfolio in the areas of crime prevention and criminal justice through its field office network and a strategy to integrate crime prevention, criminal justice and governance and integrity into its activities. | UN | 56- في عام 2008، واصل المكتب تدعيم حافظة مساعداته التقنية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية عبر شبكة مكاتبه الميدانية ومن خلال استراتيجية لإدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية والحوكمة والنـزاهة في أنشطته. |
Properly coordinated with contributions from the other organizations and agencies of the system as well as other multilateral and bilateral agencies, the updated approach of UNDP, its procedures, its tools and, above all, its field office network and experienced development staff continue to constitute an important component of the capability of the United Nations " to promote social progress and better standards of life in larger freedom " . | UN | ولا يزال النهج المستكمل لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واجراءاته وأدواته، وقبل كل شيء شبكة مكاتبه الميدانية وموظفيه المتمرسين في شؤون التنمية، وجميعها منسق على النحو الواجب بفضل المساهمات المقدمة من مؤسسات ووكالات أخرى في المنظومة فضلا عن غيرها من الوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية، يشكل عنصرا هاما في قدرة اﻷمم المتحدة علــى " تعزيــز التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في جو من الحرية أوسع " . |