ويكيبيديا

    "its field operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملياتها الميدانية
        
    • عملياته الميدانية
        
    • لعملياتها الميدانية
        
    • لعملياته الميدانية
        
    The Committee understands that UNHCR also has a number of United Nations Volunteers in its field operations. UN وتدرك اللجنة أن لدى المفوضية أيضاً عدداً من متطوعي الأمم المتحدة يشارك في عملياتها الميدانية.
    Based on the audit results, OHCHR recognized that it needed to fundamentally change the administration of its field operations to improve management accountability. UN واستنادا إلى نتائج مراجعة الحسابات، تدرك المفوضية أنها بحاجة إلى تغيير إدارة عملياتها الميدانية بصورة أساسية من أجل تحسين مساءلتها الإدارية.
    He was pleased to report that there was a sea change today in UNIDO's management of its field operations. UN وأردف قائلا إنه يسرّه أن يبلّغ عن حدوث تغيير جذري اليوم في أسلوب اليونيدو في إدارة عملياتها الميدانية.
    The job descriptions of these positions are dated from 1999 and there is certainly a need to update them taking into account the evolution of the Office and its field operations. UN ويعود عهد التوصيفات الوظيفية لتلك المناصب إلى عام 1999، مما يقتضي قطعاً تحديث تلك التوصيفات من أجل مراعاة التطور الذي طرأ على مكتب المخدرات والجريمة وعلى عملياته الميدانية.
    The job descriptions of these positions are dated from 1999 and there is certainly a need to update them taking into account the evolution of the Office and its field operations. UN ويعود عهد التوصيفات الوظيفية لتلك المناصب إلى عام 1999، مما يقتضي قطعاً تحديث تلك التوصيفات من أجل مراعاة التطور الذي طرأ على مكتب المخدرات والجريمة وعلى عملياته الميدانية.
    Bangladesh requested the Secretary-General to conduct a comprehensive analysis of the activities of the Department in the light of the actual requirements of its field operations. UN وقال إن بنغلاديش تطلب إلى اﻷمين العام إجراء تحليل شامل ﻷنشطة اﻹدارة في ضوء الاحتياجات الفعلية لعملياتها الميدانية.
    its field operations in Gaza continued to provide all services despite the relocation of some staff owing to safety concerns. UN وظلّت عملياتها الميدانية في غزة توفر جميع الخدمات على الرغم من نقل بعض موظفيها إلى أماكن أخرى خوفا على سلامتهم.
    Much of the work of OSCE in this area is conducted through its field operations in the region. UN ويُجرَى جزء كبير مما تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من عمل في هذا المجال من خلال عملياتها الميدانية في المنطقة.
    Third, it will increase the effectiveness and efficiency of its field operations and strengthen their ability to achieve mandate objectives. UN وثالثا، ستقوم بزيادة فعالية عملياتها الميدانية وكفاءتها وتعزيز قدرتها على تحقيق أهداف الولايات.
    It noted that the restructuring and reorganizing of the secretariat was contingent on the completion of the Secretary-General's restructuring of United Nations Headquarters and its field operations. UN ولاحظت أن اعادة تشكيل واعادة تنظيم اﻷمانة تتوقف على اكتمال اعادة التشكيل التي يجريها اﻷمين العام لمقر اﻷمم المتحدة وعلى عملياتها الميدانية.
    The United Nations continues to cooperate with the Court, in particular by providing logistical support to its field operations and information and evidence in response to requests from the Prosecutor and defence counsel. UN وتواصل الأمم المتحدة التعاون مع المحكمة، ولا سيما من خلال تقديم الدعم اللوجستي إلى عملياتها الميدانية والتزويد بالمعلومات والأدلة استجابة للطلبات المقدمة من المدعي العام أو محامي الدفاع.
    FAO employs environmental impact assessment procedures to ensure that its field operations are consistent with its 16 governing principles. UN وتوظف منظمة الأغذية والزراعة إجراءات تقييم الأثر البيئي لضمان اتساق عملياتها الميدانية مع المبادئ الأساسية الستة عشر للمنظمة.
    The United Nations continues to cooperate with the Court, in particular by providing logistical support to its field operations and information and evidence in response to requests from the Prosecutor and from defence counsel. UN وتواصل الأمم المتحدة التعاون مع المحكمة، ولا سيما من خلال توفير الدعم اللوجستي إلى عملياتها الميدانية والمعلومات والأدلة استجابة للطلبات المقدمة من المدعي العام أو من محامي الدفاع.
    In addition, the Service has published a critical review of UNHCR's use of indicators in its field operations. UN وعلاوة على ذلك، نشرت الدائرة استعراضاً ناقداً لاستخدام المفوضية للمؤشرات في عملياتها الميدانية. ثالث عشر - المنشورات
    Streamlining contractual arrangements and addressing conditions of service are two interrelated cornerstones of the Secretary-General's new human resources framework designed to meet the operational requirements of the Secretariat, both at its established duty stations and in its field operations. UN ويشكل تبسيط الترتيبات التعاقدية ومعالجة شروط الخدمة ركيزتين أساسيتين متداخلتين للإطار الجديد للموارد البشرية الذي وضعه الأمين العام والذي هدفه تلبية الاحتياجات التشغيلية للأمانة العامة للأمم المتحدة، في مراكز عملها الثابتة وفي عملياتها الميدانية على حد سواء.
    59. The expert group meeting recommended that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights ensure that gender is fully incorporated as a component in its field operations. UN ٥٩ - وأوصى اجتماع فريق الخبراء مفوضية حقوق اﻹنسان بأن تكفل إدراج نوع الجنس بشكل تام ضمن عناصر عملياتها الميدانية.
    Moreover, the Office had decided to close its field operations in Rwanda. UN وفضلا عن ذلك فقد قرر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قفل عملياته الميدانية في رواندا.
    UNFPA will strengthen its field operations and the capacity of country offices to better respond to country needs. UN وسيعزز الصندوق عملياته الميدانية وقدرات مكاتبه القطرية بحيث يستجيب لاحتياجات البلد بشكل أفضل.
    Internally, the Office brought consistency to its global presence by defining roles and responsibilities for its field operations. UN وعلى الصعيد الداخلي، أضفى المكتب اتساقا على وجوده العالمي عن طريق تحديد الأدوار والمسؤوليات في عملياته الميدانية.
    The Inspectors are pleased that UNODC has developed a new monitoring system for performance and efficiency of its field operations as presented during the 2010 Field Representatives Seminar. UN ويُسعد المفتشين أنَّ مكتب المخدرات والجريمة قد استحدث نظام رصد جديداً لأداء وفعالية عملياته الميدانية على النحو الذي عُرض أثناء الحلقة الدراسية للممثلين الميدانيين التي عقدت في عام 2010.
    Under the first of these, UNHCR has decided to outpost a number of its administrative functions to Budapest, thereby freeing up resources for its field operations and its beneficiaries. UN وبموجب العنصر الأول، قررت المفوضية نقل وظائف عدد من المهام الإدارية إلى بودابست، وبذلك تتحرر موارد لعملياتها الميدانية والمستفيدين بها.
    In the coming year, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs plans to carry out evaluations of its field operations and headquarters activities in a more systematic manner. UN وفي السنة المقبلة، يعتزم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إنجاز تقييمات لعملياته الميدانية وأنشطته في المقر بصورة أكثر انتظاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد