ويكيبيديا

    "its final declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعلانه الختامي
        
    • بيانه الختامي
        
    • إعلانه النهائي
        
    • إعلانها الختامي
        
    The Conference and the adoption of its Final Declaration were high points in the process of the entry into force of the Treaty. UN وشكل المؤتمر واعتماد إعلانه الختامي محطتين بارزتين في عملية بدء نفاذ المعاهدة.
    More than 100 United Nations Member nations participated in that gathering and endorsed its Final Declaration. UN وشارك في ذلك الجمع ما يزيد على 100 عضو من أعضاء الأمم المتحدة واعتمدوا إعلانه الختامي.
    8. The Third Review Conference also decided, as contained in Decision 6 of its Final Declaration: UN 8- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 6 من إعلانه الختامي ما يلي:
    Our countries would like the Review Conference, in its Final Declaration, to include the points stated above as explanatory or interpretive criteria, since in our view they flow logically from the Agreement and its harmonization with the Convention on the Law of the Sea and with international law of the sea in general. UN تشجع بلداننا على أن يُدرج المؤتمر الاستعراضي في بيانه الختامي النقاط الآنفة الذكر باعتبارها معايير شارحة أو تفسيرية، وهي نقاط تنساب بشكل منطقي، في نظرنا، من الاتفاق ومن مقتضيات مواءمته مع اتفاقية قانون البحار والقانون الدولي للبحار عموما.
    In result of these joint efforts, the Millennium Summit adopted relevant phrasing in support of the Responsibility to Protect in its Final Declaration. UN ونتيجة عن هذه الجهود المشتركة، اعتمد مؤتمر فمة الألفية صيغة ذات صلة دعما " لمسؤولية الحماية " في إعلانه النهائي.
    The Czech Republic actively participated in the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held in New York, and supported the adoption of its Final Declaration UN شاركت الجمهورية التشيكية مشاركة فعالة في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، وأيدت اعتماد إعلانها الختامي
    Mexico participated in the Article XIV Conference, held in New York, and adopted its Final Declaration and Measures to Promote the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN شاركت المكسيك في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك، وتبنت إعلانه الختامي وتدابير تعزيز دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ
    10. The Third Review Conference also decided, as contained in Decision 6 of its Final Declaration " to appoint Ambassador Jānis Kārkliņš of Latvia as Chairperson of the GGE. " UN 10- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر 6 من إعلانه الختامي " تعيين السفير جانيس كاركليتر سفير لاتفيا رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين " .
    He was pleased that the Millennium Summit, in its Final Declaration, concurred with the objectives set out in the draft Programme of Action, especially with regard to external support measures in the areas of ODA, trade, investment, and debt. UN وأعرب عن سروره لأن مؤتمر قمة الألفية قد أيد في إعلانه الختامي الأهداف الواردة في مشروع برنامج العمل، لا سيما فيما يتعلق بتدابير الدعم الخارجي في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والاستثمار والديون.
    Based on such an approach, the OSCE Lisbon Summit, held on 2 and 3 December 1996, did not include in its Final Declaration any paragraph on the Nagorny Karabakh conflict. UN وعلى أساس هذا النهج فإن مؤتمر قمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في لشبونة لم يضمن إعلانه الختامي أية فقرة تتعلق بالنزاع في ناغورني كاراباخ.
    Welcoming the decision adopted by the Review Conference in its Final Declaration Ibid., annex C. on 3 May 1996 to convene a Review Conference not later than 2001, UN وإذ ترحب بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي في إعلانه الختامي)٤(، المؤرخ ٣ أيار/ مايو ١٩٩٦ بعقد مؤتمر استعراضي في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١،
    1. Mr. BORGES (Cuba) said that the United Nations could not disregard the importance of the Fifth Conference of Ministers of Information of Non-Aligned Countries, held in September 1996; its Final Declaration (A/51/372) should serve as a basis for the formulation of the resolution to be adopted by the General Assembly. UN ١ - السيد بورغس )كوبا(: قال إنه لا يمكن أن تتغاضى اﻷمم المتحدة عن أهمية المؤتمر الخامس لوزراء اﻹعلام لبلدان عدم الانحياز المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وينبغي استخدام إعلانه الختامي )A/51/372( كأساس لصياغة قرار تعتمده الجمعية العامة.
    For instance, the fifteenth World Clean Air Congress held in Vancouver, Canada, in September 2010 adopted its Final Declaration entitled " One atmosphere " , which sought to encourage the integration of climate and pollution policies and called for a new " Law of the atmosphere " , which would parallel the United Nations Convention on Law of the Sea. UN وعلى سبيل المثال، اعتمد المؤتمر العالمي الخامس عشر المعني بالهواء النقي والمعقود في فانكوفر، كندا، في أيلول/سبتمبر 2010 إعلانه الختامي المعنون " غلاف جوي واحد " الذي سعى إلى تشجيع إدماج سياسات المناخ والتلوث ودعا إلى " قانون [جديد] للغلاف الجوي " يكون موازيا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار().
    The Conference also decided to hold the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V on Explosive Remnants of War on 5 November 2007 and the Preparatory Committee for the first Conference on 18 June 2007, as contained in Decision 6 of its Final Declaration (CCW/CONF.III/11, Part II). UN كما قرر عقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 واجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول في 18 حزيران/يونيه 2007، على نحو ما جاء في المقرر 6 من إعلانه الختامي (CCW/CONF.III/11، الجزء الثاني).
    1. The Third Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCW) held at Geneva from 7 to 17 November 2006 decided, as contained in Decision 1 of its Final Declaration (Final Document, CCW/CONF.III/11, Part II): UN 1- قرر المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر المعقود في جنيف في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. كما ورد في المقرر 1 من إعلانه الختامي (الوثيقة الختامية، CCW/CONF.III/11، الجزء الثاني) ما يلي:
    The Conference also addressed the issue of the organization of the 2007 CCW-related activities and decided to hold the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V on Explosive Remnants of War on 5 November 2007 and the Preparatory Committee for the first Conference on 18 June 2007, as contained in Decision 6 of its Final Declaration (CCW/CONF.III/11, Part II). UN وتطرق المؤتمر أيضاً لمسألة تنظيم أنشطة لها صلة بالاتفاقية في عام 2007، وقرر عقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 واجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول في 18 حزيران/يونيه 2007، كما جاء ذلك في المقرر 6 من إعلانه الختامي (CCW/CONF.III/11، الجزء الثاني).
    In its Final Declaration, the Conference expressed recognition of and full support for Mongolia's nuclear-weapon-free status (see A/60/121, annex III, para. 17). UN وأعرب المؤتمر في بيانه الختامي عن تقديره وتأييده الكامل لمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية (انظر الوثيقة A/60/121، الفقرة 17 من المرفق الثالث).
    In its Final Declaration, the Conference expressed recognition of and full support for Mongolia's nuclear-weapon-free status (see A/60/121, annex III, para. 17). UN وأعرب المؤتمر في بيانه الختامي عن تقديره وتأييده الكامل لمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية (انظر الوثيقة A/60/121، الفقرة 17 من المرفق الثالث).
    The Non-communicable Disease Alliance calls upon the annual ministerial review to support the following action on such diseases and development and reflect the following in its final declaration: UN و " تحالف الأمراض غير المعدية " يناشد اجتماع الاستعراض الوزاري السنوي أن يدعم الإجراءات التالية المتعلقة بهذه الأمراض وبالتنمية وأن يشير في إعلانه النهائي إلى ما يلي:
    Wide recognition of Mongolia's nuclear-weapon-free status has been reflected in the fact that Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Tlatelolco, Mexico City, from 26 to 28 April 2005 included Mongolia as one of its participants, while its Final Declaration expressed recognition and support of the status. UN وقد تجسد الاعتراف الواسع بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية في انضمامها كأحد المشاركين في مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد في تلاتيلولكو، بمدينة مكسيكو سيتي، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005، في حين أعرب إعلانها الختامي عن الاعتراف بهذا المركز ودعمه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد