The Non-Aligned Movement reaffirms and underscores the Movement's abiding faith in and strong commitment to its Founding Principles, one of which is respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | وتعيد حركة عدم الانحياز التأكيد على إيمانها الراسخ بمبادئها التأسيسية والتزامها القوي بها، وتشدد على هذا الأمر، ومن هذه المبادئ احترام حقوق الإنسان الأساسية واحترام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
The Ministers reaffirmed that the Movement will remain guided in its endeavours by its Founding Principles, the principles enshrined in the Declaration on the Purposes and Principles and the Role of the Non-Aligned Movement in the Present International Juncture adopted in the 14th NAM Summit in Havana, the UN Charter and international law. | UN | 5 - وأكد الوزراء من جديد أن الحركة ستظل تسترشد في مساعيها بمبادئها التأسيسية والقرارات التي قامت الحركة من أجلها وبالمبادئ الواردة في الإعلان حول أهداف الحركة ومبادئها ودورها في الظرف الدولي الراهن الصادر عن مؤتمر القمة الرابع عشر المنعقد في هافانا، وفي ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
The Ministers reaffirmed that the Movement will remain guided in its endeavours by its Founding Principles and decisions, the UN Charter and international law. | UN | 4 - وأكد الوزراء من جديد أن الحركة ستظل مسترشدة في سعيها بمبادئها التأسيسية وقراراتها، وميثاق الأمم المتحدة، والقانون الدولي. |
A reformed UN must be responsive to the entire membership, faithful to its Founding Principles and capable of carrying out its mandate; | UN | فالأمم المتحدة بعد إصلاحها يجب أن تستجيب لكل أعضائها، وأن تكون مخلصة لمبادئها التأسيسية وقادرة على القيام بمهامها؛ |
The Movement of Non-Aligned Countries has remained faithful to its Founding Principles. | UN | وما انفكت حركة عدم الانحياز مخلصة لمبادئها التأسيسية. |
The United Nations must defend its Founding Principles despite those pressures, and the global community must be ready to increase economic and diplomatic support for the United Nations and UNESCO. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تدافع عن مبادئها التأسيسية بالرغم من تلك الضغوط، وعلى المجتمع الدولي أن يكون مستعدا لزيادة الدعم الاقتصادي والدبلوماسي للأمم المتحدة واليونسكو. |
Among all the organizations working in the economic, social and related fields, the United Nations, owing to its Founding Principles and ideals, undoubtedly bears the greatest responsibility to light a beacon of hope. | UN | ومن بيــن جميع المنظمات التي تعمل في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، لا شك أن اﻷمم المتحدة، بسبب مبادئها اﻷساسية ومثلها العليا، تتحمل المسؤولية الكبرى عن إضاءة نبراس اﻷمل. |
Sustain the process of reviewing, analysing and strengthening the positions of the Movement on international issues, with a view to further ensure the adherence to and promotion of its Founding Principles and further consolidate the common denominators among its membership; | UN | 13-4 تدعيم ومواصلة عملية استعراض مواقف الحركة حيال المسائل الدولية وتحليلها وتعزيزها، بهدف كفالة استمرار التقيد بمبادئها التأسيسية وتعزيزها، وزيادة توطيد القواسم المشتركة فيما بين أعضائها؛ |
The Heads of State or Government reaffirmed that the Movement will remain guided in its endeavours by its Founding Principles and decisions, the UN Charter and international law. | UN | 4 - وأكد الرؤساء من جديد أن الحركة ستظل مسترشدة في سعيها بمبادئها التأسيسية وقراراتها، وميثاق الأمم المتحدة، والقانون الدولي. |
14.4 Sustain the process of reviewing, analysing and strengthening the positions of the Movement on international issues, with a view to further ensure the adherence to and promotion of its Founding Principles and further consolidate the common denominators among its membership; | UN | 14-4 تدعيم ومواصلة عملية استعراض مواقف الحركة حيال المسائل الدولية وتحليلها وتعزيزها، بهدف كفالة استمرار التقيد بمبادئها التأسيسية وتعزيزها، وزيادة توطيد القواسم المشتركة فيما بين أعضائها؛ |
14.4 Sustain the process of reviewing, analysing and strengthening the positions of the Movement on international issues, with a view to further ensure the adherence to and promotion of its Founding Principles and the principles adopted at the 14th Summit, as well as further consolidate the common denominators among its membership; | UN | 14-4 مواصلة عملية استعراض مواقف الحركة حيال المسائل الدولية وتحليلها وتعزيزها، بهدف كفالة استمرار التقيد بمبادئها التأسيسية وبالمبادئ المعتمدة في مؤتمر القمة الرابع عشر وتعزيزها، وزيادة توطيد القواسم المشتركة فيما بين أعضائها؛ |
The Non-Aligned Movement reaffirms and underscores the Movement's abiding faith in and strong commitment to its Founding Principles, one of which is the respect for fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | 4 - وتعيد حركة عدم الانحياز تأكيد إيمانها الراسخ بمبادئها التأسيسية والتزامها القوي بها، وتشدد على هذا الأمر، ومن هذه المبادئ احترام حقوق الإنسان الأساسية واحترام المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
The Ministers reaffirmed that the Movement will remain guided in its endeavours by its Founding Principles, the principles enshrined in the Declaration on the Purposes and Principles and the Role of the Non-Aligned Movement in the Present International Juncture adopted in the 14th NAM Summit in Havana, the UN Charter and international law. | UN | 5 - وأكد الوزراء مجددا أن الحركة ستظل تسترشد في مساعيها بمبادئها التأسيسية والمبادئ المنصوص عليها في إعلان أغراض ومبادئ حركة عدم الانحياز ودورها في الظروف الدولية الراهنة الذي اعتمده مؤتمر القمة الرابع عشر في هافانا وفي ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي. |
A reformed UN must be responsive to the entire membership, faithful to its Founding Principles and capable of carrying out its mandate; | UN | فالأمم المتحدة بعد إصلاحها يجب أن تستجيب لكل أعضائها، وأن تكون مخلصة لمبادئها التأسيسية وقادرة على القيام بمهامها؛ |
A reformed UN must be responsive to the entire membership, faithful to its Founding Principles and capable of carrying out its mandate; | UN | فالأمم المتحدة بعد إصلاحها يجب أن تستجيب لكل أعضائها، وأن تكون مخلصة لمبادئها التأسيسية وقادرة على القيام بمهامها؛ |
18.5 Sustain the process of reviewing, analysing and strengthening the positions of the Movement on international issues, with a view to further ensuring the adherence to and promotion of its Founding Principles and the principles adopted at the 1st NAM Summit and those referred to in the Bali Commemorative Declaration, and further consolidate the common denominators among its membership; | UN | 18-5 مساندة عملية مراجعة وتحليل ودعم مواقف الحركة بشأن القضايا الدولية، بغية تحقيق المزيد من الامتثال والتعزيز لمبادئها التأسيسية وللمبادئ التي اعتمدها مؤتمر القمة الرابع عشر للحركة والمبادئ المذكورة في إعلان بالي التذكاري وكذلك مواصلة دعم القواسم المشتركة بين أعضائها؛ |
It is indeed a great day for South Africa and for the United Nations - a great day for South Africa, since all its people are finally represented here in the heart of the community of nations; a great day for the United Nations, as one of its Founding Principles is that of self-determination and another victory has been won in that battle. | UN | وإنه يوم عظيم حقا لجنوب افريقيا ولﻷمم المتحدة - يوم عظيم لجنوب افريقيا ﻷن شعبها مُمثل في آخر اﻷمر هنا في قلب مجتمع اﻷمم؛ وهو يوم عظيم لﻷمم المتحدة ﻷن واحدا من مبادئها اﻷساسية هو تقرير المصير وأن انتصارا آخر قد تحقق في تلك المعركة، لكنه أيضا يوم فخر كبير بالنسبة لكندا. |