ويكيبيديا

    "its full part" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدورها الكامل
        
    • بدوره الكامل
        
    • بدورها كاملا
        
    • بكامل دورها
        
    • دورها الكامل
        
    • دورها كاملا
        
    • دورها بالكامل
        
    The Kingdom of Swaziland stands ready to play its full part in the process. UN ومملكة سوازيلند تقف مستعدة للاضطلاع بدورها الكامل في العملية.
    The United Kingdom is determined to play its full part in that endeavour. UN والمملكة المتحدة عاقدة العزم على أن تضطلع بدورها الكامل في ذلك المسعى.
    Mali will play its full part in that crusade, because now is the time to proceed from words to action. UN وستضطلع مالي بدورها الكامل في تلك الحرب المقدسة، لأن الوقت قد حان للمضي من القول إلى العمل.
    It calls on UNCTAD, within its mandate and in cooperation with other international organizations, to play its full part in these endeavours. UN ويدعو المجلس الأونكتاد إلى الاضطلاع، في إطار ولايته وبالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، بدوره الكامل في هذه المساعي.
    Ireland wants to play its full part in this exercise of renewal. UN وتريد أيرلندا أن تضطلع بدورها كاملا في عملية التجديد هذه.
    His speech demonstrated that Britain is anxious to play its full part in that debate. UN ودللت خطبته على أن بريطانيا تود الاضطلاع بكامل دورها في ذلك النقاش.
    It is only in this spirit of good will and common cause that we can ensure that the Disarmament Commission plays its full part in helping to build a world where cooperative security is no longer the exception but the norm. UN وبهذه الروح من حسن النية والهدف المشترك يمكننا أن نضمن أن تلعب هيئة نزع السلاح دورها الكامل في المساعدة على بناء عالم لا يكون فيه اﻷمن التعاوني الاستثناء بل القاعدة.
    As we face these challenges, I can assure you that SFOR will implement its mandate as professionally as IFOR, and it will play its full part in helping to bring lasting peace to Bosnia and Herzegovina. UN وأؤكد لكم أن قوة تثبيت الاستقرار، عندما تواجه تلك التحديات ستنفذ ولايتها بنفس الكفاءة الفنية التي تحلت بها قوة التنفيذ وستؤدي دورها كاملا في المساعدة على إحلال سلام دائم في البوسنة والهرسك.
    India is prepared to play its full part in supporting their efforts. UN والهند على استعداد للاضطلاع بدورها الكامل في دعم تلك الجهود.
    In that regard, we reaffirm our commitment to trade liberalization and to ensure that trade plays its full part in promoting economic growth, employment and development for all. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بتحرير التجارة وكفالة اضطلاع التجارة بدورها الكامل في تعزيز النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية للجميع.
    Kenya stands ready, based on our own considerable experience in mediation efforts in our region, to play its full part in this regard. UN وفي هذا الصدد، وبالاستناد إلى خبرتنا الكبيرة بجهود الوساطة التي تم الاضطلاع بها في منطقتنا، فإن كينيا على استعداد للقيام بدورها الكامل.
    To this end, the South African Government is committed to playing its full part in future efforts to advance the commonly agreed goals. UN ولهــذا الهدف، فإن حكــومة جنوب أفريـقيا ملتزمة بالاضطلاع بدورها الكامل في الجهود التي تبذل مستقبلا للدفع قدما باﻷهداف المتفق عليها اتفاقا عاما.
    In that regard, we reaffirm our commitment to trade liberalization and to ensure that trade plays its full part in promoting economic growth, employment and development for all. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بتحرير التجارة وكفالة اضطلاع التجارة بدورها الكامل في تعزيز النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية للجميع.
    In the meantime, SFOR will continue to build upon the achievements to date and will play its full part in bringing lasting peace to Bosnia. UN وفي هذه اﻷثناء، ستواصل القوة عملها انطلاقا من الانجازات المحققة حتى اﻵن، وستضطلع بدورها الكامل في تحقيق السلام الدائم في البوسنة.
    SFOR will implement its mandate as professionally as IFOR and will play its full part in helping to bring lasting peace to Bosnia and Herzegovina. UN وستقوم قوة تثبيت الاستقرار بتنفيذ ولايتها بنفس الكفاءة التي أنجزت بها قوة التنفيذ ولايتها، وستقوم بدورها الكامل في المساعدة في إقرار سلام دائم في البوسنة والهرسك.
    " 13. Reaffirms its commitment to meaningful trade liberalization and to ensure that trade plays its full part in promoting economic growth, employment and development for all; UN " 13 - تؤكد من جديد التزامها بتحرير التجارة بصورة جادة، وبضمان أن تقوم التجارة بدورها الكامل في تعزيز النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية للجميع؛
    It calls on UNCTAD, within its mandate and in cooperation with other international organizations, to play its full part in these endeavours. UN ويدعو المجلس الأونكتاد إلى الاضطلاع، في إطار ولايته، وبالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، بدوره الكامل في هذه المساعي.
    It calls on UNCTAD, within its mandate and in cooperation with other international organizations, to play its full part in these endeavours. UN ويدعو المجلس الأونكتاد إلى الاضطلاع، في إطار ولايته، وبالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، بدوره الكامل في هذه المساعي.
    It calls on UNCTAD, within its mandate and in cooperation with other international organizations, to play its full part in these endeavours. UN ويدعو المجلس الأونكتاد إلى الاضطلاع، في إطار ولايته، وبالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، بدوره الكامل في هذه المساعي.
    We also reaffirm our commitment to meaningful trade liberalization and to ensure that trade plays its full part in promoting economic growth, employment and development for all. UN ونؤكد من جديد أيضا التزامنا بتحرير التجارة تحريرا فعالا وبكفالة أن تقوم التجارة بدورها كاملا في تعزيز النمو الاقتصادي وتوفير العمالة والتنمية للجميع.
    In that regard, we reaffirm our commitment to trade liberalization and to ensure that trade plays its full part in promoting economic growth, employment and development for all. UN وفي هذا الخصوص، فإننا نعيد تأكيد التزامنا بتحرير التجارة وكفالة أن تقوم التجارة بكامل دورها في تشجيع النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية للجميع.
    By welcoming us all here this week, China is making clear its intention to play its full part in the international community across the entire range of its most important work. UN والصين باحتفائها بنا جميعا هنا هذا اﻷسبوع، إنما تعبر بوضوح عن عزمها على أداء دورها الكامل في المجتمع الدولي في كامل مجموعة أهم أعماله.
    South Africa pledged itself to play its full part in that process. UN وقد تعهدت جنوب افريقيا بأداء دورها كاملا في هذه العملية.
    " Reaffirming its commitment to trade liberalization and to ensuring that trade plays its full part in promoting economic growth, employment and development for all, UN " وإذ تؤكد مجددا التزامها بتحرير التجارة وضمان أن تؤدي التجارة دورها بالكامل في تشجيع النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية للجميع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد