Expressing its full support for the peace process in Guatemala, | UN | إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا، |
Expressing its full support for the peace process in Guatemala, | UN | إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا، |
Reiterating its full support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, | UN | وإذ يؤكد من جديد تأييده التام لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا، |
Brazil, as a country with some 80 million citizens of African descent, reiterated its full support for the Working Group. | UN | وقال إن البرازيل، وهي بلد يضم نحو 80 مليون مواطن من أصل أفريقي، تكرر دعمها الكامل للفريق العامل. |
The Kingdom of Swaziland reiterates its full support for the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | ومملكة سوازيلاند تؤكد تأييدها الكامل لتوافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
Thirdly, my delegation renews its full support for the territorial integrity and sovereignty of the Kingdom of Morocco. | UN | ثالثا، يجدد وفدي تأييده الكامل لوحدة أراضي وسيادة المملكة المغربية. |
For all of those reasons, my delegation reiterates its full support for the International Court of Justice. | UN | ولكل تلك الأسباب يعيد وفدي تأكيد دعمه التام لمحكمة العدل الدولية. |
The Council also reaffirms its full support for the OAU efforts and encourages it to intensify those efforts to reach an agreement. | UN | ويعيد المجلس أيضا تأكيد دعمه الكامل لجهود منظمة الوحدة اﻷفريقية ويشجعها على تكثيف تلك الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق. |
The European Union reiterates its full support for the Agency. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على دعمه الكامل للوكالة. |
My delegation would like to express to you its full support for the success of the Committee. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب لكم أيضاً عن دعمه الكامل لنجاح اللجنة. |
It reaffirms its full support for the efforts of the Special Representative of the SecretaryGeneral and his certification mandate, including the explicit certification of the electoral list. | UN | ويؤكد من جديد دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وولاية التصديق المنوطة به، بما في ذلك التصديق الصريح على القائمة الانتخابية. |
Reiterating its full support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, | UN | وإذ يؤكد من جديد تأييده التام لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا، |
The Contact Group also expressed its full support for the implementation of agreements reached in the meetings of the Committees. | UN | كما أعرب فريق الاتصال عن تأييده التام لتنفيذ الاتفاقيات التي تم التوصل إليها في اجتماعات اللجنتين. |
Emphasizing its full support for the High Representative's continued role in Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد تأييده التام للدور الذي يواصل الممثل السامي الاضطلاع به في البوسنة والهرسك، |
In that regard, Namibia reiterates its full support for the African Common Position on Migration and Development, adopted in Banjul. | UN | وفي هذا الصدد تكرر ناميبيا دعمها الكامل للموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية والذي تم اعتماده في بانجول. |
Liechtenstein reiterates its full support for the work for the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. | UN | تجدد ليختنشتاين الإعراب عن دعمها الكامل لعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة. |
Venezuela reaffirms its full support for the recognition of the Palestinian State as a full Member of the United Nations. | UN | وتعيد فنزويلا التأكيد على دعمها الكامل للاعتراف بالدولة الفلسطينية بوصفها دولة كاملة العضوية في منظمة الأمم المتحدة. |
Belarus has expressed its full support for the aims and its commitment to implement the Convention. | UN | وأعربت بيلاروس عن تأييدها الكامل لأهداف الاتفاقية والتزامها بتنفيذها. |
In the resolution, the Assembly also expresses its full support for the peace process and sets forth the basis for a just settlement of the question of Palestine. | UN | وتعرب الجمعية العامة في هذا القرار أيضا عن تأييدها الكامل لعملية السلام، وتحدد أسس التوصل إلى تسوية عادلة لقضية فلسطين. |
The international community also showed its full support for the continued development and implementation of the national police strategy. | UN | وأعرب المجتمع الدولي عن تأييده الكامل للاستمرار في وضع استراتيجية الشرطة الوطنية وتنفيذها. |
Reaffirmed its full support for the efforts being made by the International Mediation Committee under the leadership of President Omar Bongo of the Republic of Gabon; | UN | أكد من جديد تأييده الكامل للجهود التي تبذلها لجنة الوساطة الدولية برئاسة السيد عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون؛ |
My country reiterates its full support for the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. | UN | ويجدد بلدي دعمه التام لأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
In that regard, Cambodia reiterated its full support for the total elimination of such weapons for the sake of future generations. | UN | وتكرر كمبوديا في هذا الصدد تأكيد دعمها التام للقضاء الكامل على هذه الأسلحة من أجل الأجيال القادمة. |
In this regard, the Committee expresses its full support for the decisions of the Palestinian political leadership. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن تأييدها التام للقرارات التي اتخذتها القيادة السياسية الفلسطينية. |
The Mission renewed its full support for the work of UNTAET. | UN | ومن ثم فهي تعرب مجددا عن كامل تأييدها لعمل الإدارة الانتقالية. |
The Thai delegation looks forward to rendering its full support for the work of this session in the coming months. | UN | ويتطلع الوفد التايلندي إلى تقديم كامل دعمه لعمل هذه الدورة في الأشهر القادمة. |
Slovakia pledged its full support for the anti-terrorist coalition from the very beginning. | UN | وقد تعهدت سلوفاكيا بدعمها الكامل للتحالف ضد الإرهابيين منذ البداية. |
I wish to reiterate the commitment of the Government of Barbados to the international fight against terrorism and its full support for the work of the Committee. | UN | وأود أن أؤكد من جديد التزام حكومة بربادوس بالمكافحة الدولية للإرهاب ودعمها الكامل لعمل اللجنة. |