| Through its funds and programmes, the United Nations system has been a bulwark in the advocacy for, and delivery of, international support to Africa. | UN | وكانت منظومة الأمم المتحدة، من خلال صناديقها وبرامجها، سندا قويا في الدعوة إلى الدعم الدولي لأفريقيا وإيصاله إليها. |
| We therefore again strongly commend efforts by the United Nations system, particularly its funds and programmes, in providing technical assistance and capacity-building. | UN | ولذلك، نحن نشيد مرة أخرى بجهود منظومة الأمم المتحدة وخاصة صناديقها وبرامجها، في توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
| Working concept of outsourcing for United Nations and its funds and programmes | UN | مفهوم عملي للاستعانة بالمصادر الخارجية من جانب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
| Moreover, the United Nations and its funds and programmes did not share a common rapid assessment methodology or a fraud-prevention strategy. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتشارك الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في منهجية موحدة للتقييم السريع أو في استراتيجية لمنع الغش. |
| Therefore, the Mission used its funds inappropriately, creating the risk of waste and loss of inventory. | UN | ومن ثم، استخدمت البعثة أموالها بشكل غير سليم، مما أدى إلى مخاطر هدر المخزون وضياعه. |
| She also reassured the Board that UNFPA spent its funds wisely and was committed to giving value for money. | UN | وأكّدت للمجلس أيضا أنّ الصندوق ينفق أمواله بحكمة وهو ملتزم بإعطاء قيمة للأموال. |
| It should be recognized, however, that the Bank has a manifestly different mandate so that, following precedents set in other development financing institutions, it can consider voting weights of at least 50 per cent for its developing country members, which are the main users of its funds. | UN | وينبغي الاعتراف، مع ذلك، أن للبنك ولاية مختلفة بوضوح حتى يتمكن، تبعاً لمجموعة من الحالات السابقة المماثلة في غيره من مؤسسات التمويل الإنمائي، من النظر في أهمية التصويت لما لا يقل عن 50 في المائة لأعضائه من البلدان النامية، التي هي الجهات الرئيسية المستفيدة من صناديقه. |
| Transformation of finance functions in the United Nations and its funds and programmes | UN | إحداث تحول في المهام المالية في نطاق الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها |
| In discussing the involvement of the United Nations in development, I have primarily limited myself to the United Nations itself, including its funds and programmes. | UN | وفي طرحي لمشاركة اﻷمم المتحدة في التنمية اكتفيت بالتعرض إلى أنشطة اﻷمم المتحدة ذاتها بما فيها صناديقها وبرامجها. |
| The Board of Auditors performs the audit of the accounts of the United Nations and its funds and programmes, including all its trust funds and special accounts, and submits the related reports to the Assembly for its consideration. | UN | ويتولى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك جميع صناديقها الاستئمانية وحساباتها الخاصة، ويقدم التقارير الخاصة بهذه المراجعة إلى الجمعية العامة لتنظر فيها. |
| The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to New York-based staff of the United Nations system, including its funds, programmes and agencies. | UN | وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها. |
| In 2013, at the intersessional meeting of the High-level Committee, Member States requested the specialized agencies of the United Nations, as well as its funds, programmes and regional commissions, to implement the guidelines on an experimental basis and report on lessons learned in the process. | UN | وخلال اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الذي يتخلل الدورات المعقود في عام 2013، طلبت الدول الأعضاء إلي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، فضلا عن صناديقها وبرامجها ولجانها الإقليمية، تنفيذ المبادئ التوجيهية على أساس تجريبي وتقديم تقرير عن الدروس المستفادة في هذا الصدد. |
| Comprehensive review of governance and oversight within the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies | UN | استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
| The Board also coordinates its work with the Joint Inspection Unit and the internal audit services of the United Nations and its funds and programmes. | UN | وينسق المجلس عمله أيضا مع وحدة التفتيش المشتركة وخدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
| Comprehensive review of governance and oversight within the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies | UN | استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
| Comprehensive review of governance and oversight within the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies | UN | استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة |
| It is estimated that sub-Saharan Africa spent about 88 per cent of its funds on AIDS. | UN | وتشير التقديرات إلى أن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أنفقت حوالي 88 في المائة من أموالها على الإيدز. |
| That transfer will enable the Special Tribunal to manage its funds directly and to function independently. | UN | وبذلك، سيتسنى للمحكمة الخاصة إدارة أموالها مباشرة وتسيير أعمالها بشكل مستقل. |
| The Association has, as a principle, set aside its funds exclusively for the beneficiaries in the field. | UN | فمبدأ الجمعية هو تكريس أموالها حصرا للمستفيدين في الميدان. |
| UNPOS currently relies on UNDP for the management of its funds. | UN | ويعتمد مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال حاليا على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإدارة أمواله. |
| The amount is due from UNDP mainly because, not having a separate treasury function, UNOPS relies on UNDP central services for the custody of its funds and disbursement of its payments. | UN | والمبلغ مستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أساسا لأن المكتب يعتمد على الخدمات المركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحفظ أمواله وتسديد مدفوعاته، لأنه ليست لديه وحدة مستقلة للخزانة. |
| 333. Additionally, the Secretary/CEO provided information on the reform of the internal justice system of the United Nations and its funds and programmes with respect to employment grievances. | UN | 333 - وعلاوة على ذلك، قدم أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين معلومات عن إصلاح نظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة، وعن صناديقه وبرامجه، فيما يتعلق بالمظالم الوظيفية. |
| Among the main institutional strengths of the United Nations were of course its universal character and comprehensive mandate, which made it a unique and indispensable forum and gave it a normative capacity which, in the development sphere, assisted directly in the implementation of national policies and was further supported by the operational capacities of its funds and programmes. | UN | وأضاف أنه من بين وسائل النجاح المناحة لﻷمم المتحدة هناك دون شك طابعها العالمي وولايتها الوافية مما يجعل من المنظمة هيئة وحيدة من نوعها لا غنى عنها ويمنحها قدرة معيارية تساعد مباشرة، في مجال التنمية، على تنفيذ السياسات الوطنية، تساندها في ذلك القدرات التنفيذية لصناديقها وبرامجها. |
| In response to a question raised by the concerned Member States, Chase reported that its funds transfer systems are automated to recognize an incoming account number and automatically credit the amount to that account, without reference to the name of the account. | UN | وردا على السؤال الذي طرحته الدول الأعضاء المعنية، أفاد تشيس بأن نظم تحويل الأموال لديه تعمل آليا على تمييز رقم الحساب الوارد وتقييد المبلغ تلقائيا في ذاك الحساب بدون الرجوع إلى اسم صاحب الحساب. |
| 12. The United Nations system, its funds, programmes and specialized agencies have been operating in Central America for close to 50 years. | UN | ١٢ - تعمل منظومة اﻷمم المتحدة، بصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، في أمريكا الوسطى منذ حوالي ٥٠ سنة. |
| Status of regular funding commitments to UNDP and to its funds and programmes for 2012 and onwards | UN | حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده |