ويكيبيديا

    "its geographical location" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موقعها الجغرافي
        
    • موقعه الجغرافي
        
    • لموقعها الجغرافي
        
    • الموقع الجغرافي
        
    • لموقعه الجغرافي
        
    • فإن موقعها
        
    • وموقعه الجغرافي
        
    Libya is not a producer of drugs. However, its geographical location has turned it into a transit area. UN إن ليبيا بلد غير منتج للمواد المخدرة، ولكن موقعها الجغرافي جعلها منطقة عبور.
    Given its geographical location at the centre of our continent, Bolivia should be a pivotal country in the fast-paced process of integration. UN وبوليفيا بحكم موقعها الجغرافي في وسط قارتنا، ينبغي لها أن تكون بلدا محوريا في عملية الاندماج السريعة.
    Because of its geographical location and small size, Malta has a special sensitivity to the many problems and complexities of the issue. UN ولدى مالطة، بسبب موقعها الجغرافي وحجمها الصغير، حساسية خاصة إزاء المشاكل والتعقيدات الكثيرة لهذه القضية.
    My own country, Poland, because of its geographical location, was particularly exposed to the dangers of nuclear conflict. UN ولقد كان بلدي بولندا، معرضاً بصفة خاصة لمخاطر النزاع النووي بسبب موقعه الجغرافي.
    Owing to its geographical location and internal social dynamics, the State of Guatemala faces various threats that put its population and democratic governance at risk. UN نظرا لموقعها الجغرافي وتفاعلاتها الاجتماعية الداخلية، تواجه دولة غواتيمالا تهديدات مختلفة تجعل سكانها والحكم الديمقراطي فيها عرضة للمخاطر.
    Because of its geographical location and its transportation infrastructure, Belarus was frequently used as a transit point for illegal migration to Western Europe. UN وبسبب الموقع الجغرافي لبيلاروس وبنيتها التحتية في مجال النقل، فإنها كثيرا ما تُستخدَم كنقطة عبور للهجرة غير القانونية إلى أوروبا الغربية.
    However, owing to its geographical location, it is also a country that is highly vulnerable to natural disasters and the effects of climate change. UN ومع ذلك فالبلد معرض بشدة أيضا للكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ، نظرا لموقعه الجغرافي.
    Sao Tome and Principe was not an oil or gas producer, despite its geographical location. UN ولا تعد سان تومي وبرينسيبي منتجة للنفط أو الغاز على الرغم من موقعها الجغرافي.
    The border shared with Turkey is currently one of the main points of irregular border crossings into Europe, in large part owing to its geographical location, at the south-east border of the European Union, and its proximity to countries that are, or have been, experiencing serious conflict. UN وتُعد الحدود المشتركة مع تركيا في الوقت الحاضر، من نقاط العبور غير الشرعي الرئيسية للحدود للدخول إلى أوروبا وذلك مردّه، في المقام الأول، إلى موقعها الجغرافي في الحدود الجنوبية الشرقية للاتحاد الأوربي، ولقربها من بلدان شهدت أو ما زالت تشهد صراعات خطيرة.
    44. Central America was severely affected by drug trafficking because of its geographical location. UN 44 - وتابع قائلا إن أمريكا الوسطى تضررت كثيرا بالاتجار بالمخدرات بسبب موقعها الجغرافي.
    Madagascar could become a refuge, transit point, financing base and even logistical base for terrorists because of its geographical location, its poverty, the insufficient capacity of its security forces, the freedom with which foreigners are able to circulate and insufficient border control capacity. UN يمكن أن تتحول مدغشقر إلى قاعدة لجوء وعبور وتمويل وحتى إمداد للإرهابيين بسب موقعها الجغرافي والفقر المتفشي فيها وضعف قدرات قواتها الأمنية وحرية تنقل الأجانب فيها وضعف قدرات الرقابة على حدودها.
    20. Syria, by virtue of its geographical location, sharing borders with Iraq, Lebanon and Palestine, has hosted refugees from fraternal Arab countries since 1948 and from other States like Somalia and Eritrea. UN 20. إن سوريا بحكم موقعها الجغرافي الحدودي مع كل من العراق ولبنان وفلسطين تستضيف اللاجئين من الأقطار العربية الشقيقة منذ عام 1948، وكذلك من دول أخرى كالصومال وإريتريا.
    Despite India’s vulnerability on account of its geographical location and its being the largest producer of licit opium, it is a matter of some satisfaction that the demand for drugs has not acquired serious dimensions. UN ومما يبعث على قدر من الارتياح أن الطلب على المخدرات لم يتخذ أبعادا خطيرة في الهند، بالرغم من تعرضها بسبب موقعها الجغرافي ولكونها أكبر منتج لﻷفيون المشروع.
    Owing to its geographical location and its extensive borders, Greece had a particular problem with the smuggling of migrants, but there were laws in place which imposed strict penalties on the perpetrators of such crimes. UN ومضت تقول إن اليونان، بسبب موقعها الجغرافي وحدودها الممتدة، لديها مشكلة خاصـة فيما يتعلـق بـتهريب المهاجرين، وأضافـت أن هناك حاليا قوانين سارية تفرض عقوبات صارمة على مرتكبي هذه الجرائم.
    In this context, it is regrettable that Israel still does not belong to a regional political group — which its geographical location would warrant — at the United Nations due to the political objections of some Member States. UN وفي هذا السياق، من المؤسف أن إسرائيل لا تزال غير منتمية إلى المجموعة السياسية اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة التي يستوجب موقعها الجغرافي الانتماء إليها، وذلك نتيجة لاعتراضات بعض الدول اﻷعضاء.
    Latvia's present difficulties are compounded by its geographical location, making it a regular transit route for refugees from Western Asia and the Middle East to the wealthier, democratic Scandinavian countries, Germany and the Netherlands. UN ويقترن بمصاعب لاتفيا الحالية موقعها الجغرافي الذي يجعل منها طريق عبور منتظم للاجئين من غرب آسيا والشرق اﻷوسط إلى البلدان الديمقراطية اﻷكثر ثراء في اسكاندينافيا وألمانيا وهولندا.
    Finally, I want to mention a matter that affects not only my country, beyond its geographical location, but also concerns this Assembly and also the need to face the twenty-first century without colonial enclaves. UN وأخيرا، أود أن أذكر شيئا لا يؤثر فقط على بلدي ويتجاوز موقعه الجغرافي بل يؤثر أيضا في هذه الجمعية وفي ضرورة مواجهة القرن الحادي والعشرين بدون جيوب استعمارية.
    Because of its geographical location, its historical ties and its economic and cultural relations with Mediterranean countries, Morocco believes that the consolidation of security and stability and the promotion of cooperation in the region are an absolute necessity. UN إن المغـــرب، بحكـــم موقعه الجغرافي وروابطه التاريخية وعلاقاته الاقتصادية والثقافية مع دول البحر المتوسط، يؤمن بأن تعزيز اﻷمن والاستقرار وترسيخ التعاون في المنطقة أصبح ضرورة حتمية.
    Every region emphasizes the special strengths of its geographical location and the agricultural resources developed there, and is setting up regional primary and supporting industries. UN ويؤكد كل إقليم على نقاط قوّة موقعه الجغرافي والموارد الزراعية المستغلة فيه، ويعمل على إنشاء صناعات إقليمية أساسية وداعمة.
    Given its geographical location in Europe, San Marino is particularly attentive to the evolution of the peace process in the Mediterranean area, especially in the Middle East, where the earlier general enthusiasm has been overshadowed by disenchantment and frequent difficulties. UN إن سان مارينو، نظرا لموقعها الجغرافي في أوروبا، مهتمة بشكل خاص بتطور عملية السلام في منطقة البحر المتوسط، لا سيما في الشرق اﻷوسط حيث يطغى الشعور بخيبة اﻷمل وكثرة الصعاب على مشاعر الحملة السابقة.
    By virtue of its geographical location, the Bahamas is an unwitting transit point for illegal drugs from producing countries south of our borders to consumer countries to the north. UN وجزر البهاما نظرا لموقعها الجغرافي هي نقطة عبور عن غير قصد للمخدرات غير المشروعة من البلدان المنتجة جنوبي حدودنا إلى البلدان المستهلكة في الشمال.
    43. Owing to its geographical location, Kazakhstan was a transit hub for trafficking in women and girls. UN 43 - وقالت إنه بفضل الموقع الجغرافي لكازاخستان، فإن بلدها يعد معبرا للضالعين في الاتجار بالنساء والفتيات.
    With regard to the Republic of China on Taiwan, the Dominican Republic reiterates its position as presented by our President, Dr. Leonel Fernandez Reyna, regarding the need for the international community to consider the importance of that country, owing to its geographical location and given the fact that security and stability are of great significance for the peace and prosperity of the region. UN وبالنسبة لجمهورية الصين في تايوان، تكرر الجمهورية الدومينيكية اﻹعراب عن موقفها كما عرضه رئيسها فخامة الدكتور ليونيل فيرنانديز رينا بضرورة أن ينظر المجتمع الدولي في أهمية هذا البلد، نظرا لموقعه الجغرافي وﻷن اﻷمن والاستقرار هامان جدا لسلم وازدهار المنطقة.
    Although it was neither a producer of such drugs nor a major destination for them, its geographical location on the route between sources of supply in the south and the markets of the north had made it a transit point. UN ومع أن الجزر لا تنتج هذه المخدرات ولا هي وجهة رئيسية لها، فإن موقعها الجغرافي على الطريق الواصل بين مصادر الإنتاج في الجنوب والأسواق في الشمال جعلها نقطة مرور.
    Climate change impacts and vulnerabilities vary by region as well as within countries, hence impacts on a given economic sector depend on the characteristics of that sector and its geographical location. UN وتأثيرات تغير المناخ وأوجه الضعف الناتجة عنه تختلف من منطقة لأخرى وكذلك داخل البلدان، وبالتالي فإن الآثار على قطاع اقتصادي معين تتوقف على خصائص ذلك القطاع وموقعه الجغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد