ويكيبيديا

    "its global programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامجه العالمية
        
    • برامجها العالمية
        
    The Centre's work in supporting the elaboration and ratification of international legal instruments and its global programmes currently constitute the two main pillars of its operations. UN وفي الوقت الحاضر، تشكل أعمال المركز لدعم إعداد صكوك قانونية دولية والتصديق عليها فضلا عن برامجه العالمية الدعامتان الأساسيتان لعملياته.
    Monitoring the extent of illicit crop cultivation is a precondition for eliminating the crops, and UNDCP will provide technical assistance to Governments in these areas through its global programmes for illicit crop monitoring and alternative development. UN ومن ثم فإن رصد مدى زراعة المحاصيل غير المشروعة شرط أساسي للقضاء على تلك المحاصيل، وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة التقنية الى الحكومات في هذه المجالات من خلال برامجه العالمية المعنية برصد المحاصيل غير المشروعة وبالتنمية البديلة معا.
    Monitoring the extent of illicit crop cultivation is a precondition for eliminating the crops, and UNDCP will provide technical assistance to Governments in these areas through its global programmes for illicit crop monitoring and alternative development. UN ومن ثم فان رصد مدى زراعة المحاصيل المشروعة شرط أساسي للقضاء على تلك المحاصيل، وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة التقنية الى الحكومات في هذه المجالات من خلال برامجه العالمية المعنية برصد المحاصيل غيـر المشروعة وبالتنميـة البديلـة معا.
    The organization has a special focus on Millennium Development Goals 3 and 5, as gender equality and maternal health are a key focus of its global programmes. UN تركز المنظمة بوجه خاص على الهدفين 3 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، حيث تشكل المساواة بين الجنسين وصحة الأمهات مجالا رئيسيا للتركيز في برامجها العالمية.
    PROGRAMMES I. INTRODUCTION 75. This Section deals with UNHCR's regional and country programmes, as well as its global programmes. UN 75- يتناول هذا الفرع البرامج الإقليمية والقطرية للمفوضية وكذلك برامجها العالمية.
    6. Expresses the need to have adequate resources available in order to make progress in the further operationalization of the activities of the Centre and in order to implement the projects carried out under its global programmes against trafficking in human beings, terrorism, corruption and organized crime; UN 6- يعرب عن الحاجة إلى توفير موارد كافية لتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة المركز ولتنفيذ المشاريع المدرجة في برامجه العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والارهاب والفساد والجريمة المنظمة؛
    6. Expresses the need to have adequate resources available in order to make progress in the further operationalization of the activities of the Centre and in order to implement the projects carried out under its global programmes against trafficking in human beings, terrorism, corruption and organized crime; UN 6 - يعرب عن الحاجة إلى توفير موارد كافية لتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة المركز ولتنفيذ المشاريع المدرجة في برامجه العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والارهاب والفساد والجريمة المنظمة؛
    In 2014, through its global programmes on trafficking in persons and the smuggling of migrants, UNODC delivered over 30 technical assistance activities, reaching over 25 countries and 440 practitioners. UN 23- في عام 2014، نفَّذ المكتب، من خلال برامجه العالمية المتعلقة بالاتِّجار في الأشخاص وتهريب المهاجرين، ما يزيد على 30 من أنشطة المساعدة التقنية التي شملت أكثر من 25 بلداً و440 ممارساً.
    66. Speakers welcomed the wide range of information provided by UNODC on its global programmes to combat organized crime. UN 66- ورحَّب المتكلِّمون بالمعلومات الواسعة المجال التي قدّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن برامجه العالمية الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    30. The new orientation of the Centre in its technical cooperation activities is manifested through its global programmes against corruption and trafficking in human beings and the global studies on transnational organized crime, which were launched in March 1999 in cooperation with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. UN ٣٠ - وينعكس التوجه الجديد للمركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي، في برامجه العالمية لمحاربة الفساد ومكافحة الاتجار بالبشر، وفي دراساته العالمية عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي بدأها في آذار/ مارس ١٩٩٩ بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    55. During the reporting period, UN-Habitat strengthened its global programmes by collaborating with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on urban heritage. UN 55 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عزز الموئل برامجه العالمية من خلال التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في مجال التراث الحضري.
    As part of its strategic vision, UN-Habitat is strengthening its global programmes by collaborating with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on urban heritage. UN 27 - يعمل موئل الأمم المتحدة، في إطار رؤيته الاستراتيجية، على تعزيز برامجه العالمية من خلال التعاون مع منظمة الامم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في مجال التراث الحضري.
    21. UNODC reached 64 countries through technical assistance activities implemented through its global programmes addressing trafficking in persons and smuggling of migrants and provided assistance at the national and interregional levels. UN ٢١- ومدَّ المكتب يد العون إلى 64 بلداً من خلال أنشطة المساعدة التقنية التي نُفِّذت في إطار برامجه العالمية للتصدِّي للاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وقدَّم المساعدة على المستويات الوطنية واﻹقليمية والأقاليمية.
    The ability of UNDCP to provide better technical guidance and advice to its field operations and recipient Governments will be achieved through: (a) its global programmes that will develop technical concepts and modules; and (b) programme evaluations that aim at identifying best practices. UN وستتحقق قدرة اليوندسيب على تقديم إرشاد ومشورة تقنية أفضل لعملياته الميدانية وللحكومات من خلال ما يلي: (أ) برامجه العالمية التي ستصاغ في إطارها مفاهيم ونمائط تقنية؛ و(ب) تقييمات البرامج، التي تهدف إلى استبانة أفضل الممارسات.
    The ability of UNDCP to provide better technical guidance and advice to its field operations and recipient Governments will be achieved: (a) through its global programmes that will develop technical concepts and modules; (b) through programme evaluations that aim at identifying best practices; and (c) through senior programme managers attached to UNDCP country offices. UN ومن ثم فان مقدرة اليوندسيب على توفير الارشاد والمشورة من النواحي التقنية على نحو أفضل ﻷجل عملياته الميدانية والحكومات المتلقية ، سوف يتحقق : )أ( من خلال برامجه العالمية التي سوف تؤدي الى اعداد مفاهيم تقنية وأنموطات تدريبية ؛ و )ب( من خلال القيام بتقييمات برنامجية تهدف الى استبانة أفضل الممارسات المتبعة ؛ و )ج( من خلال كبار مديري البرامج الملحقين بمكاتب اليوندسيب القطرية .
    The ability of UNDCP to provide better technical guidance and advice to its field operations and recipient Governments will be achieved: (a) through its global programmes that will develop technical concepts and modules; (b) through programme evaluations that aim at identifying best practices; and (c) through senior programme managers attached to UNDCP country offices. UN ومن ثم فان مقدرة اليوندسيب على توفير الارشادات والمشورة التقنية على نحو أفضل لأجل عملياته الميدانية والحكومات المتلقية ، سوف تتحقق: (أ) من خلال برامجه العالمية التي ستضع مفاهيم تقنية ونمائط تدريب؛ و (ب) من خلال القيام بتقييمات برنامجية تهدف الى استبانة أفضل الممارسات المتبعة ؛ و (ج) عن طريق كبار مديري البرامج الملحقين بمكاتب اليوندسيب القطرية .
    WHO seeks to address these problems in the context of its global programmes, such as the " Intensified WHO Cooperation Initiative for Countries and People in Greatest Need " and the " Action Programme on Essential Drugs " . UN وتسعى منظمة الصحة العالمية الى معالجة هذه المشاكل في إطار برامجها العالمية من مثل " مبادرة التعاون المكثف لمنظمة الصحة العالمية من أجل البلدان والشعوب التي تعاني من أكبر قدر من العوز " و " برنامج العمل بشأن اﻷدوية اﻷساسية " .
    UN-Habitat is collaborating with UN-Women in its global programmes on safer cities free of violence against women and girls, which they are implementing in five cities: Kigali, Cairo, Port Moresby, New Delhi and Quito. UN 40 - يتعاون موئل الأمم المتحدة مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في مجال برامجها العالمية المتعلقة بالمدن الأكثر أماناً والخالية من العنف ضد النساء والبنات، التي يعملان على تنفيذها في خمس مدن، هي: كيغالي والقاهرة وبورت موريسبي ونيودلهي وكيتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد