ويكيبيديا

    "its gross domestic product" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • ناتجه المحلي الإجمالي
        
    • إجمالي ناتجه المحلي
        
    • إجمالي ناتجها المحلي
        
    • ناتجها المحلي الاجمالي
        
    • الناتج القومي الاجمالي في
        
    Belgium is doing so by spending 0.7 per cent of its gross domestic product on development cooperation. UN وتسعى بلجيكا لتحقيق ذلك عن طريق تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي.
    Chad is currently expending about 4 per cent of its gross domestic product for military purposes. UN وتنفق تشاد حاليا حوالي 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    In 2007, the United States of America spent 4.0 per cent of its gross domestic product on the military. UN وفي عام 2007، أنفقت الولايات المتحدة 4 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الأغراض العسكرية.
    The Russian Federation planned to reduce the energy intensity of its gross domestic product by 40 per cent by the year 2020. UN وأفاد بأنَّ الاتحاد الروسي يخطِّط لتخفيض استهلاك الطاقة في ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020.
    The progress of a country depends not only on its gross domestic product. UN لا يتوقف تقدم البلد على ناتجه المحلي الإجمالي فقط.
    its gross domestic product (GDP) amounts to $22 billion, or slightly less than $5,000 per capita. UN ويبلغ إجمالي ناتجه المحلي حوالي 22 بليون دولار، أي أن متوسط دخل الفرد ينقص قليلا عن 000 5 دولار.
    Agriculture accounts for 30 per cent of its gross domestic product (GDP) and employs 80 per cent of Malagasy families. UN وتشكل الزراعة نسبة 30 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي وتوفر فرص العمل لنسبة 80 في المائة من أسر مدغشقر.
    Pakistan's industrial sector accounted for 17.5 per cent of its gross domestic product (GDP). UN ويشكل القطاع الصناعي الباكستاني 17.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    In 2003 it was spending over 2 per cent of its gross domestic product on programmes for children. UN وفي عام 2003، كانت سنغافورة تنفق أكثر من 2 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على برامج الأطفال.
    Norway intends to increase development assistance to 1 per cent of its gross domestic product by 2005. UN وتعتزم النرويج زيادة المساعدة الإنمائية إلى 1 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في عام 2005.
    Guinea had already seen a 1.5 per cent drop in its gross domestic product. UN وقد سجلت غينيا بالفعل انخفاضاً في ناتجها المحلي الإجمالي بنسبة 1.5 في المائة.
    Every State should pay a specific percentage of its gross domestic product to a world development fund. UN وينبغي لكل دولة أن تدفع نسبة مئوية محددة من ناتجها المحلي الإجمالي إلى صندوق عالمي للتنمية.
    In the recent past, Uzbekistan has been investing approximately 12 per cent of its gross domestic product in education every year. UN ودأبت أوزبكستان في الآونة الأخيرة على أن تستثمر كل عام حوالي 12 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في مجال التعليم.
    In 2012, its gross domestic product (GDP) increased to 2 trillion dollars (PPP) and per capita GDP was almost $17,000 (PPP). UN وفي عام 2012، ارتفع ناتجها المحلي الإجمالي إلى 2 تريليون دولار، وكان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 000 17 دولار تقريبا.
    In 2010, its gross domestic product (GDP) was $16.7 billion and GDP per capita was $11,045. UN وفي عام 2010، بلغ ناتجها المحلي الإجمالي 16.7 مليار دولار أمريكي، ويبلغ ناتجها المحلي الإجمالي للفرد الواحد سنوياً 045 11 دولاراً أمريكياً.
    The Government of the Central African Republic, which spends on average only 1.5 per cent of its gross domestic product on public health, is extremely dependent on foreign assistance to meet the basic health needs of its population. UN وتعتمد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، التي تنفق في المتوسط 1.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على الصحة العامة، اعتمادا كبيرا على المساعدات الأجنبية لتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية لسكانها.
    The United Kingdom remained a major donor of overseas development assistance, and was the only member of the Group of 20 to fulfil its commitment to donate 0.7 per cent of its gross domestic product to such assistance. UN وما زالت المملكة المتحدة من الجهات المانحة الرئيسية للمساعدة الإنمائية الخارجية، وهي العضو الوحيد من مجموعة العشرين الذي أوفى بالتزامه بمنح 0.7 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي لهذه المساعدات.
    In addition, his country contributed more than 1.3 per cent of its gross domestic product to ODA, well above the agreed percentage. UN وبالإضافة إلى ذلك ساهم بلده بمساعدات زادت على 1.3 في المائة من ناتجه المحلي الإجمالي في المساعدة الإنمائية الرسمية، متجاوزا النسبة المقررة.
    The Israeli occupation of Area C deprives the economy of the Occupied Palestinian Territory of much of its natural resource base and costs at the very least one third of its gross domestic product (GDP) every year. UN ويؤدي الاحتلال الإسرائيلي للمنطقة جيم في الضفة الغربية إلى حرمان اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة من جزء كبير من قاعدة موارده الطبيعية ويُفقده على أقل تقدير ثلث ناتجه المحلي الإجمالي سنوياً.
    Today Guatemala is the Central American country that allocates the highest percentage of its budget to social investments, and, in a period of 11 years, has doubled the percentage of its gross domestic product destined to social policies. UN واليوم غواتيمالا هي البلد الذي يخصص أعلى نسبة من ميزانيته للاستثمارات الاجتماعية في أمريكا الوسطى، إذ ضاعف خلال 11 عاما النسبة المخصصة للسياسات الاجتماعية من إجمالي ناتجه المحلي.
    The State of Kuwait allocates 1.31 per cent of its gross domestic product to development assistance to developing countries, which is more than double the agreed objective of 0.7 per cent for developed countries set by the United Nations. UN تواصل دولة الكويت تخصيص نسبة 1.31 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي على شكل مساعدات للدول النامية بهدف التنمية.
    India's defence expenditure, as a proportion of its gross domestic product, has also declined over the past few years and in 1993 amounted to 2.4 per cent of gross domestic product. UN إن إنفاق الهند على الدفاع كنسبة من ناتجها المحلي الاجمالي ما فتئ يتناقص على مدى السنوات القليلة الماضية، وفي عام ١٩٩٣ بلغ ٢,٤ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    These measures have enabled Mozambique to achieve a growth of 14 per cent in its gross domestic product last year, compared to a real average growth of about 6.6 per cent from 1991 to 1996. UN هذه التدابير مكنت موزامبيق من تحقيق نمو قدره ١٤ في المائة في الناتج القومي الاجمالي في العام الماضي، مقارنة بمتوسط نمو حقيقي قدره ٦,٦ في المائة في السنوات من ١٩٩١ إلى ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد