ويكيبيديا

    "its income from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إيراداتها من
        
    • إيراداته من
        
    • دخلها من
        
    • ايراداتها من بيع
        
    • اﻹيرادات من
        
    • دخله من
        
    (i) The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛
    (i) The University derives its income from two sources -- income from and Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: الإيرادات الآتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    (i) The University derives its income from two sources: income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    The support account derives its income from charges to each of the active peacekeeping operations, as decided by the General Assembly. UN ويستمد حساب الدعم إيراداته من رسوم تفرض على كل عملية جارية من عمليات حفظ السلام، حسبما قررت الجمعية العامة.
    For example, the Serb volunteer army earned its income from looting, despite the fact that it had some vague, higher objectives. UN فعلى سبيل المثال، كان جيش المتطوعين الصرب يكسب إيراداته من النهب، وإن كان يصبو إلى تحقيق أهداف أسمى غامضة.
    The organization is financially independent, deriving its income from its own land, property and investments. UN وتتمتع المنظمة باستقلالية مالية، حيث تستمد دخلها من الأراضي والعقارات والاستثمارات المملوكة لها.
    (i) The University derives its income from two sources – income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: اﻹيرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    It derives its income from three sources: the Endowment Fund, the Operating Fund and the Trust Fund. UN وتستمد الجامعة إيراداتها من ثلاثة مصادر، هي: صندوق الهبات، وصندوق التشغيل، والصندوق الاستئماني.
    (i) The University derives its income from two sources: income from an Endowment Fund and contributions to the operating funds; UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    (i) The University derives its income from two sources: income from the Endowment Fund and contributions to the operating funds and to the Trust Fund; UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين، هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل والصندوق الاستئماني؛
    (i) The University derives its income from two sources: income from the Endowment Fund and contributions to the operating funds and to the Trust Fund. UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين، هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل والصندوق الاستئماني؛
    (i) The University derives its income from two sources -- income from the Endowment Fund and contributions to the operating funds and to the Trust Fund; UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل والصندوق الاستئماني؛
    4. Central administrative support to all peace-keeping operations is funded through the use of the Support Account for Peace-keeping Operations, which derives its income from 8.5 per cent of the cost of the civilian staff component of each peace-keeping operation. UN ٤ - يمول الدعم الاداري المركزي لجميع عمليات حفظ السلم عن طريق استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، الذي يستمد إيراداته من ٨,٥ في المائة من تكلفة عنصر الموظفين المدنيين لكل عملية من عمليات حفظ السلم.
    Since UNDP accounts for its income from contributions on a cash basis, these amounts are not reflected in the contributions income shown in statement I. However, if UNDP recorded its income on an accrual basis, income from contributions for the biennium would be as follows: Voluntary contributions $1 815 154 067 UN وحيث أن البرنامج اﻹنمائي يعالج إيراداته من التبرعات على أساس نقدي، فإن هذه المبالغ ليست واردة في اﻹيرادات اﻵتية من التبرعات المذكورة في البيان اﻷول. أما إذا سجل البرنامج اﻹنمائي إيراداته على أساس الاستحقاق، فإن اﻹيرادات من التبرعات لفترة السنتين ستكون كما يلي:
    Since UNDP accounts for its income from contributions on a cash basis, these amounts are not reflected in the contributions income shown in statement I. However, if UNDP recorded its income on an accrual basis, income from contributions for the biennium would be as follows: UN وحيث أن البرنامج اﻹنمائي يعالج إيراداته من التبرعات على أساس نقدي، فإن هذه المبالغ ليست واردة في اﻹيرادات اﻵتية من التبرعات المذكورة في البيان اﻷول. أما إذا سجل البرنامج اﻹنمائي إيراداته على أساس الاستحقاق، فإن اﻹيرادات من التبرعات لفترة السنتين ستكون كما يلي:
    It has a network of some 226 depository libraries, which receive at least one free copy of all in-house publications, but its income from publications and royalties represents only a few thousand dollars per year. UN ولدى المعهد شبكة تضم حوالي 226 من المكتبات الوديعة، التي تتلقى نسخة واحدة مجانية على الأقل من جميع المنشورات التي ينتجها، ولكن إيراداته من المنشورات وعائدات حقوق النشر لا تتجاوز بضعة ألاف من الدولارات.
    Here in the heart of the world's oil region, Dubai itself derives less than 10% of its income from oil. UN وهنا، في قلب إقليم النفط في العالم، نجد أن دبي نفسها تستمد أقل من 10 في المائة من دخلها من النفط.
    One claimant was a non-profit organization established to promote the film industry in Israel which derived its income from a levy imposed on cinema tickets sold in Israel. UN وكان أحد أصحاب المطالبات منظمة غير تجارية أنشئت لترويج مرفق الأفلام في إسرائيل كانت تستمد دخلها من فرض ضريبة على تذاكر دور السينما المبيعة في إسرائيل.
    A corollary to safeguarding and capitalizing on biodiversity was the development of eco-tourism, which had now grown to be Costa Rica’s principal income-earning activity, alongside its income from coffee and bananas. UN 62- وبالتوازي مع المحافظة على التنوع الأحيائي والاستفادة منه جرى تطوير السياحة الايكولوجية التي تزايدت لتصبح الآن النشاط الرئيسي لتحقيق الدخل في كوستاريكا إلى جانب دخلها من القهوة والموز.
    196. The collection, which until recently had been self-sustaining, derived its income from posters and signed prints of the work of the participating artists. UN ١٩٦- وهذه المجموعة، التي أصبحت اﻵن مكتفية ذاتيا، تستقي ايراداتها من بيع الملصقات والطبعات الموقعة من مختلف الفنانين الذين تعرض أعمالهم الفنية فيها.
    In the case of direct taxes, the issue is whether a particular contractor pays tax on its income from a project. UN وتكون المسألة في حالة الضرائب غير المباشرة هي ما إذا كان متعهد معين يدفع ضريبة على دخله من مشروع ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد