Her delegation commended the Department of Public Information for expanding its information activities through the information centres. | UN | وقالت إن وفدها يثني على إدارة شؤون اﻹعلام لتوسعها في أنشطتها اﻹعلامية من خلال مراكز اﻹعلام. |
The Department must periodically review its priorities in its information activities and redeploy human and financial resources accordingly, concentrating them on the higher-priority areas of activity. | UN | وذكر أنه يتعين على ادارة شؤون اﻹعلام أن تقوم باستعراض دوري ﻷولوياتها في مجال أنشطتها اﻹعلامية وتقوم بوزع الموارد البشرية والمالية وفقا لذلك وتركيزها في مجالات النشاط اﻷعلى أولوية. |
8. The Department remained in active contact with the major constituents that its information activities serve. | UN | اﻷنشطة التعليمية ٨ - ظلت اﻹدارة على اتصال نشيط بالجهات الرئيسية التي تستفيد من أنشطتها اﻹعلامية. |
Such a measure would substantially improve links with Headquarters and would enable the Institute to expand its information activities. | UN | وسيُحسﱢن هذا اﻹجراء بصفة كبيرة الصلات مع المقر كما يتيح للمعهد توسيع أنشطته اﻹعلامية. |
The General Assembly, in its 11 December 1990 resolution 45/76 entitled " Questions relating to information " , directed the Department of Public Information to pay particular attention to both human rights and the environment in its information activities. | UN | وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٤/٦٧ المؤرخ في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ والمعنون " المسائل المتصلة باﻹعلام " ، من ادارة شؤون اﻹعلام أن تولي اهتماما خاصا في أنشطتها الاعلامية لكل من حقوق الانسان والبيئة. |
34. A number of speakers stressed that the Department of Public Information needed continually to prioritize its information activities and to dispense with outdated mandates. | UN | ٣٤ - وشدد عدد من المتكلمين على ضرورة قيام ادارة اﻹعلام، بشكل متواصل، بتحديد أولويات أنشطتها اﻹعلامية واستغنائها عن الولايات التي فات أوانها. |
10. The Department of Public Information should strengthen its information activities concerning peacekeeping operations, and improve coordination with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Department of Humanitarian Affairs so as to ensure accurate and up-to-date information on such activities. | UN | ١٠ - واستطرد قائلا إنه ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تعزز أنشطتها اﻹعلامية بصدد عمليات حفظ السلام، وأن تُحسﱢن التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة الشؤون اﻹنسانية لتكفل للمعلومات المتعلقة بهذه اﻷنشطة أن تكون دقيقة وحديثة. |
16. MINURCA stepped up its information activities ahead of the election in order to sensitize the population to the electoral process and to explain the United Nation role in supporting CEMI. | UN | ١٦ - كثفت البعثة أنشطتها اﻹعلامية قُبيل الانتخابات من أجل استمالة السكان للمشاركة في العملية الانتخابية ولتوضيح دور اﻷمم المتحدة في دعم اللجنة الانتخابية. |
The Committee requested the Department of Public Information of the Secretariat to intensify its information activities on decolonization, both at United Nations Headquarters and through the effective deployment of the United Nations information centres, and to report thereon to the Committee. | UN | وطلبت اللجنة من إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة أن تكثف أنشطتها اﻹعلامية بشأن إنهاء الاستعمار، سواء في مقر اﻷمم المتحدة أو عن طريق الوزع الفعال لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة. |
10. In 1993, at the fifteenth session of the Committee on Information, a number of speakers stressed that the Department of Public Information needed to prioritize its information activities and to dispense with outdated mandates. | UN | ١٠ - وفي الدورة الخامسة عشرة للجنة اﻹعلام، عام ١٩٩٣، شدد عدد من المتكلمين على ضرورة قيام إدارة شؤون اﻹعلام بتحديد أولويات أنشطتها اﻹعلامية والاستغناء عن التكليفات التي فات أوانها. |
348. The Committee urges the Government to strengthen vocational and technical training and career counselling for young women and to increase its information activities regarding non-traditional jobs for women in order to reduce job segregation patterns and the wage gap between women and men. | UN | ٣٤٧ - وتحث اللجنة الحكومة على تعزيز التدريب المهني والتقني وتقديم المشورة المهنية للشابات ومضاعفة أنشطتها اﻹعلامية المتعلقة بتوفير الوظائف غير التقليدية للمرأة بهدف التقليل من أنماط التفرقة في الوظائف وتضييق الفجوة في اﻷجور بين المرأة والرجل. |
348. The Committee urges the Government to strengthen vocational and technical training and career counselling for young women and to increase its information activities regarding non-traditional jobs for women in order to reduce job segregation patterns and the wage gap between women and men. | UN | ٣٤٨ - وتحث اللجنة الحكومة على تعزيز التدريب المهني والتقني وتقديم المشورة المهنية للشابات ومضاعفة أنشطتها اﻹعلامية المتعلقة بتوفير الوظائف غير التقليدية للمرأة بهدف التقليل من أنماط التفرقة في الوظائف وتضييق الفجوة في اﻷجور بين المرأة والرجل. |
(f) Recommendations 17 through 19. Some delegations commented on the need for UNEP to target its information activities towards specific audiences; | UN | )و( التوصيات ١٧ الى ١٩ - علقت بعض الوفود على ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتوجيه أنشطته اﻹعلامية نحو جماهير محددة؛ |
111. In recognition of the increasing importance which the United Nations is placing on human rights, as well as the creation of the new post of United Nations High Commissioner for Human Rights, the Service is intensifying its information activities in 1994 within the context of the World Public Information Campaign for Human Rights. | UN | ١١١ - واعترافا باﻷهمية المتزايدة التي تعلقها اﻷمم المتحدة على حقوق اﻹنسان، فضلا عن إنشاء منصب جديد لمفوض سامي لحقوق اﻹنسان، تقوم دائرة اﻷمم المتحدة للاعلام بتكثيف أنشطتها الاعلامية في عام ١٩٩٤ في سياق الحملة الاعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان. |
The Organization would continue to inspire confidence only if it showed itself to be impartial and objective in its information activities. | UN | ومضى يقول إن الأمم المتحدة لا يمكنها أن تظل مصدر ثقة إلا إذا أبدت عدم انحياز وموضوعية في أنشطتها الإعلامية. |