This new institution continued to establish its infrastructure and organizational capacity. | UN | واستمرت هذه المؤسسة الجديدة في إنشاء هياكلها الأساسية وقدراتها التنظيمية. |
We remain committed to the rebuilding process in Afghanistan while paying special attention to upgrading its infrastructure and strengthening its economy. | UN | ونبقى ملتزمين بعملية إعادة بناء أفغانستان، مع إيلاء اهتمام خاص في الوقت ذاته لتحديث هياكلها الأساسية وتقوية اقتصادها. |
its infrastructure, judicial system and systems of accountability have all remained under- developed and unproductive. | UN | ولم تزل بنيتها التحتية ونظامها القضائي ونُظم المساءلة فيها متخلفة وغير منتجة. |
The latter is for children aged 7 to 12 years and constitutes the largest component of the system in terms both of its infrastructure and of the numbers of pupils and teachers. | UN | ويستقبل هذا الأخير الأطفال من 7 سنوات إلى 12 سنة ويشكل أهم مستوى في النظام من حيث هياكله الأساسية وأعداده. |
Apart from the emergency programmes, eastern Africa, needs to upgrade its infrastructure. | UN | وإضافة إلى البرامج الطارئة، فإن أفريقيا الشرقية بحاجة لرفع مستوى بنيتها الأساسية. |
Through the Millennium Challenge Account (MCA), Cape Verde received valuable support for creating or improving its infrastructure in order to attract foreign investment. | UN | وقد تلقى الرأس الأخضر دعما قيما من خلال حساب التحدي الألفي لإنشاء أو تحسين بنيته التحتية من أجل جذب الاستثمار الأجنبي. |
107. Vanuatu is an Archipelago and faces difficulties in improving its infrastructure. | UN | 107- كما تواجه فانواتو صعوبات في تحسين هياكلها الأساسية كونها أرخبيلاً. |
This was followed by the renunciation of its nuclear missile arsenal, the fourth largest in the world, and the dismantling of its infrastructure. | UN | وتلى ذلك القرار التخلي عن ترسانتها للقذائف النووية، التي كانت رابع أكبر ترسانة في العالم، وتفكيك هياكلها الأساسية. |
The Court also continued to develop its infrastructure to ensure effective participation of victims and protection of the rights of the defence. | UN | كما واصلت المحكمة تطوير هياكلها الأساسية لكفالة مشاركة الضحايا بصورة فعالة وحماية حقوق الدفاع. |
It was ready to contribute to training activities organized by the Department and would make its infrastructure and experience available. | UN | وهي مستعدة للمساهمة في الأنشطة التدريبية التي تنظمها الإدارة، وستكون هياكلها الأساسية وخبرتها متاحة. |
Towards that end, it must reorganize its mandates, gather the necessary funds and build its infrastructure. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يجب أن تعيد تنظيم ولاياتها، وأن تجمع الأموال الضرورية وان تبني هياكلها الأساسية. |
Hamas seeks to shield its infrastructure from attacks, exposing its own civilians to extreme danger. | UN | وإن حماس تسعى إلى حماية بنيتها التحتية من الهجمات، معرّضةً بذلك شعبها للخطر الشديد. |
Uzbekistan has taken measures to lower the cost of transporting goods and improve its infrastructure. | UN | واتخذت أوزبكستان تدابير لتقليل كلفة نقل البضائع وتحسين بنيتها التحتية. |
To combat this decline, the programme has expanded its infrastructure in Jordan and the Syrian Arab Republic, from two branch offices at the start of the biennium to six at the 18-month point. | UN | ولمواجهة هذا التراجع، وسع البرنامج هياكله الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية، من مكتبين فرعيين في بداية فترة السنتين إلى ستة مكاتب فرعية بعد انقضاء 18 شهرا من فترة السنتين. |
The province's inability to upgrade its infrastructure is blamed on lack of revenues, essentially because customers have failed to pay their bills. | UN | ويعزى عجز الإقليم عن تحسين مستوى هياكله الأساسية إلى انعدام الإيرادات الذي يعود أساسا إلى عدم دفع الزبائن لفواتيرهم. |
The Ministry of the Interior provides a contribution to the municipality for the development of its infrastructure. | UN | وتقدم وزارة الداخلية مساهمة للبلدية لتطوير بنيتها الأساسية. |
The quality of its services had already seriously deteriorated and its infrastructure was outdated. | UN | وقد تدهورت بالفعل نوعية خدماتها بصورة خطيرة وأصبحت بنيتها الأساسية عتيقة. |
The Organization provides humanitarian aid to Iraq and is helping to rebuild its infrastructure and Government institutions. | UN | وتقدم المنظمة معونة إنسانية إلى العراق وتساعد على إعادة بناء بنيته التحتية ومؤسساته الحكومية. |
Examine the extent of changes to agreements and the causes of delays in the completion of projects throughout its infrastructure portfolio | UN | فحص حجم التغييرات في الاتفاقات وأسباب التأخير في إنجاز المشاريع بالنسبة لجميع مشاريع الهياكل الأساسية التي يديرها |
In 2001, ITC implemented the time and attendance module and upgraded its infrastructure. | UN | في عام 2001 نفذ المركز وحدتي الوقت والحضور واستكمل هيكلها الأساسي. |
The former Semipalatinsk test site is a unique facility, where work is now under way to use its infrastructure to develop methods for monitoring nuclear explosions and to prepare equipment in the context of the CTBT Organization's programme of explosions for calibration purposes being carried out on the test site. | UN | وموقع التجارب السابق سميبالاتينسك هو مرفق فريد يجري فيه العمل الآن لاستخدام بنيته الأساسية لتطوير طرق لرصد التفجيرات النووية ولإعداد المعدات في سياق برنامج تفجيرات البرنامج الذي تقوم به منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لأغراض المعايرة الذي يجرى الآن في موقع التجارب المذكور. |
Challenges are also posed by insufficient budgetary allocations for the army to maintain its infrastructure, logistics and equipment, or procure new assets. | UN | وتبرز التحديات أيضا من عدم كفاية مخصصات الميزانية المرصودة للجيش للحفاظ على هيكله الأساسي وخدماته اللوجستية ومعداته، أو لشراء أصول جديدة. |
Participants felt that, for Africa to increase its infrastructure and productive capacities, it needed financial and technical resources which were beyond its capacity. | UN | 44- ورأى المشاركون أن تعزيز البنية الأساسية والقدرات الإنتاجية في أفريقيا يتطلب موارد مالية وتقنية تفوق طاقتها. |
There was no doubt that Darfur was less developed in terms of its economy as well as its infrastructure. | UN | وما من شكٍ في أن دارفور كانت أقل تقدماً من حيث اقتصادها وبنيتها الأساسية. |
In addition to those five major initiatives, there was a continuing effort to improve the level of its infrastructure services and information systems, including streamlining the organizational structure, assessing the maturity levels of IT capabilities, and the reskilling and reassignment of staff. | UN | وبالإضافة إلى هذه المبادرات الخمس الرئيسية، بُذلت جهود مستمرة لتحسين مستوى خدمات هيكل تكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات، بما يشمل ترشيد الهيكل التنظيمي وتقييم مستويات نضج القدرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، وإعادة تدريب الموظفين على المهارات اللازمة وإعادة ندبهم. |
WIDE offers significant scope for facilitating South-South cooperation and the Special Unit is committed to the continual upgrading of its infrastructure and content. | UN | وتتيح الشبكة المجال بصورة واسعة أمام تسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والوحدة الخاصة ملتزمة بمواصلة الارتقاء بالهياكل الأساسية للشبكة ومحتواها. |
At present, Sochi is building the most modern sporting facilities and is working at full steam to improve its infrastructure so as to ensure the success of this major event. | UN | وحالياً، تبني مدينة سوشي أحدث المرافق الرياضية وتعمل بكامل طاقتها لتحسين بناها التحتية لضمان نجاح هذا الحدث الكبير. |
55. The rise in the number of international terrorist acts committed in Africa pointed to the increased vulnerability of the continent, which in addition to loss of life had been affected by damage to its infrastructure, the withdrawal of investors and a decline in tourism. | UN | 55 - وأضاف قائلا إن ارتفاع عدد الأعمال الإرهابية الدولية المرتكبة في أفريقيا يشير إلى تفاقم حالة الضعف التي تعاني منها القارة التي تأثرت من جراء الأضرار التي لحقت ببنيتها الأساسية وانسحاب المستثمرين وتراجع السياحة، إضافة إلى الخسائر في الأرواح. |