ويكيبيديا

    "its institutional memory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذاكرته المؤسسية
        
    • ذاكرتها المؤسسية
        
    • الذاكرة المؤسسية
        
    NAM also wishes to emphasize the importance of ensuring the effectiveness of the Office of the President, including through the strengthening of its institutional memory. UN وتود حركة عدم الانحياز أيضا أن تؤكد على أهمية كفالة فعالية مكتب الرئيس، بوسائل من بينها تعزيز ذاكرته المؤسسية.
    Functions of the Office of the President of the General Assembly, including strengthening its institutional memory and its relationship with the Secretariat UN مهام مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك تعزيز ذاكرته المؤسسية وعلاقته مع الأمانة العامة
    Fourth thematic meeting: functions of the Office of the President of the General Assembly, including strengthening its institutional memory, as well as its relationship with the Secretariat UN الاجتماع المواضيعي الرابع: مهام مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك تعزيز ذاكرته المؤسسية وعلاقته مع الأمانة العامة
    The revitalization of the General Assembly also requires the strengthening of the Office of its President, as well as the enrichment and consolidation of its institutional memory. UN إن تنشيط الجمعية العامة يتطلب كذلك دعم مكتب رئيسها، فضلاً عن إثراء وتدعيم ذاكرتها المؤسسية.
    Secondly, we have emphasized that the United Nations should be dedicated to preserving its institutional memory. UN ثانيا، لقد أكدنا على أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتفانى في المحافظة على ذاكرتها المؤسسية.
    Ever since its establishment, the organization has broadened its institutional memory in this field. UN وقد وسعت المنظمة، منذ إنشائها، ذاكرتها المؤسسية في هذا المجال.
    Those Repertories, whose preparation, translation and publication entailed a great deal of work, were, however, very useful for evaluating the evolution of the institutional practice and at the same time helped to ensure the transparency of the activities of the United Nations and the preservation of its institutional memory. UN وهاتان المجموعتان اللتان يتطلب إعدادهما وترجمتهما وإصدارهما عملا كبيرا تظل مع ذلك مفيدتين جدا في تقييم تطور ممارسات المؤسسة وهي تساعد في نفس الوقت على ضمان شفافية أنشطة اﻷمم المتحدة وحفظ الذاكرة المؤسسية.
    WFP has made progress towards a corporate Electronic Records Management Programme concerning its institutional memory records. UN 147- أحرز برنامج الأغذية العالمي تقدماً نحو إنشاء برنامج لإدارة السجلات الإلكترونية يتناول سجلات ذاكرته المؤسسية.
    The meeting, which was also the fourth thematic meeting of the Working Group, focused on the functions of the Office of the President of the General Assembly, including strengthening its institutional memory, as well as its relationship with the Secretariat. UN وركز هذا الاجتماع، وهو أيضا الاجتماع المواضيعي الرابع للفريق العامل، على مهام مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك تعزيز ذاكرته المؤسسية وعلاقته مع الأمانة العامة.
    Support for the Office of the President of the General Assembly through the allocation of required resources will allow for the strengthening of its institutional memory and a better dissemination of its work. UN كما أن دعم مكتب رئيس الجمعية العامة من خلال تخصيص الموارد المطلوبة سيسمح بتعزيز ذاكرته المؤسسية ونشر المعلومات عن عمله بصورة أفضل.
    (d) The functions of the Office of the President of the General Assembly, including strengthening its institutional memory, and its relationship with the Secretariat. UN (د) مهام مكتب رئيس الجمعية العامة، ومن بينها تعزيز ذاكرته المؤسسية وعلاقته مع الأمانة العامة.
    (d) The functions of the Office of the President of the General Assembly, including strengthening its institutional memory, as well as its relationship with the Secretariat. UN (د) مهام مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك تعزيز ذاكرته المؤسسية وعلاقته مع الأمانة العامة.
    (d) The functions of the Office of the President of the General Assembly, including strengthening its institutional memory, as well as its relationship with the Secretariat. UN (د) مهام مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك تعزيز ذاكرته المؤسسية وعلاقته مع الأمانة العامة.
    16. On the functions of the Office of the President of the General Assembly, including strengthening its institutional memory (cluster 4), one group highlighted the importance of ensuring the effectiveness of the Office, including increasing its budget and strengthening its institutional memory. UN ١٦ - وفيما يتعلق بمهام مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك تعزيز ذاكرته المؤسسية (المجموعة 4)، أبرزت إحدى المجموعات أهمية كفالة فعالية المكتب، يشمل ذلك زيادة ميزانيته وتعزيز ذاكرته المؤسسية.
    UNMIK will continue to share its institutional memory and expertise on issues that are discussed as part of the dialogue. UN وستواصل البعثة إتاحة ذاكرتها المؤسسية وخبراتها بشأن القضايا التي تُناقش في إطار هذا الحوار.
    Establishes principles, responsibilities and requirements for managing the records of ECA to ensure that they are properly created, managed, maintained and disposed of to protect the Commission's legal and financial rights and preserve its institutional memory. UN تحدد مبادئ ومسؤوليات ومتطلبات إدارة سجلات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتكفل بإنشائها، وإدارتها، وصونها وإتلافها على نحو سليم لحماية الحقوق القانونية والمالية للجنة وصون ذاكرتها المؤسسية.
    UNMIK indicates that it is prepared to support the dialogue process by sharing its institutional memory and expertise on issues that might be discussed and to further broaden its engagement with the European Union facilitators once the talks begin. UN وتشير البعثة إلى استعدادها لدعم عملية الحوار بإتاحة ذاكرتها المؤسسية وخبراتها بشأن القضايا التي يمكن مناقشتها، ومواصلة توسيع عملها مع الميسِّرين من الاتحاد الأوروبي فور بدء المحادثات.
    Switzerland welcomed the broad participation in the Sponsorship Programme and the establishment of the Implementation Support Unit for the Convention, which ensured continuity in the implementation of the Convention and its annexed Protocols and preserved its institutional memory. UN وتلاحظ بارتياح المشاركة الواسعة في برنامج الرعاية وإنشاء وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، الأمر الذي يسمح بضمان استمرارية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها وحفظ ذاكرتها المؤسسية.
    UNMIK indicates that it is prepared to support the dialogue process by sharing its institutional memory and expertise on issues that might be discussed and to further broaden its engagement with the European Union facilitators once the talks begin. UN وتشير البعثة إلى أنها مستعدة لدعم عملية الحوار بإتاحة ذاكرتها المؤسسية وخبراتها بشأن القضايا التي يمكن مناقشتها، ومواصلة توسيع عملها مع الميسِّرين من الاتحاد الأوروبي فور بدء المحادثات.
    If mobility is not managed properly, it could lead to the Organization's losing its institutional memory. UN 69- قد تفقد المنظمة ذاكرتها المؤسسية إن هي لم تُحسن إدارة التنقُّل.
    The destruction of public infrastructure aside, the PA's administrative and planning capacity has been seriously undermined by heightened uncertainty, repeated disruption of government services and the loss of part of its institutional memory. UN 13- بالإضافة إلى تدمير البنى الأساسية العامة، أصيبت القدرة الإدارية والتخطيطية للسلطة الفلسطينية بأضرار فادحة نتيجة لحالة عدم التيقن المتزايد، وتعطُّل الخدمات الحكومية على نحو متكرر، وفقدان جزء من الذاكرة المؤسسية.
    All the details of how and why specific planning decisions were made for a given mission would form part of its “institutional memory”, which would be passed on to other Headquarters personnel performing similar functions, thereby providing much-needed continuity. UN وسوف تشكل جميع التفاصيل المتعلقة بكيفية اتخاذ قرارات تخطيطية محددة بالنسبة لبعثة ما وأسباب اتخاذها جزءا من " الذاكرة المؤسسية " للمقر، التي تُنقل إلى موظفي المقر الرئيسي اﻵخرين الذين يؤدون مهام مماثلة، موفرة بذلك سمة الاستمرارية اللازمة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد