ويكيبيديا

    "its international undertakings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتعهداتها الدولية
        
    • بالتزاماتها الدولية
        
    • تعهداته الدولية
        
    • لتعهداتها الدولية
        
    2. As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that this international instrument is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 2 - وكدولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تلتزم جمهورية إيران الإسلامية التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وتعتقد أن هذا الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    3. As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that that international instrument is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 3 - تلتزم جمهورية إيران الإسلامية، بوصفها دولة طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وترى أن هذا الصـك الدولي هو حجر الأساس في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    2. As a State Party to the NPT, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that this international instrument is the cornerstone of the non-proliferation regime. UN 2 - وكدولة طرف في معاهدة عدم الانتشار، تلتزم جمهورية إيران الإسلامية التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وتؤمـن بأن هذا الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نظـام عدم الانتشار.
    81. The independent expert urges the Government of Burundi to speed up the process of establishing the transitional justice mechanism in fulfilment of its international undertakings to this end. UN 81- ويحث الخبير المستقل حكومة بوروندي على التعجيل لعملية إنشاء آلية إقامة العدل في المرحلة الانتقالية وفاءً بالتزاماتها الدولية في هذا الصدد.
    3. In paragraph 5 of his report, van der Stoel seeks to remind Iraq of its freely undertaken obligations, claiming that there are no special circumstances that prevent Iraq from honouring its international undertakings. UN ٣ - وبخصوص الفقرة ٥ من مقدمة التقرير يتعمد شتويل فيها تذكير العراق بالتزاماته التي تعهد بها طواعية مدعيا بعدم وجود ظروف تمنع العراق من تنفيذ تعهداته الدولية.
    Greece is deeply committed to the effective respect of its international undertakings in this area, including article 9 of the European Convention on Human Rights, the relevant provisions of the 1923 Treaty of Lausanne, and the political undertakings entered into within the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN فاليونان شديدة الالتزام بالاحترام الفعلي لتعهداتها الدولية في هذا المجال، بما في ذلك المادة ٩ من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان واﻷحكام ذات الصلة في معاهدة لوزان لعام ١٩٢٣ وتعهداتها السياسية في إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    2. As a State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that this international instrument is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 2 - وكدولة طرف في معاهدة عدم الانتشار، تلتزم جمهورية إيران الإسلامية التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وتؤمـن بأن هذا الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that this international instrument is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وتلتزم جمهورية إيران الإسلامية، بصفتها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وتؤمـن بأن هذا الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    16. As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that that international instrument is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 16 - وبصفتها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تلتزم جمهورية إيران الإسلامية، التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وتؤمـن بأن ذلك الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    3. As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that that international instrument is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 3 - تلتزم جمهورية إيران الإسلامية بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وهي تؤمـن بأن ذلك الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    1. The Syrian Arab Republic was one of the first States to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1968, and affirms its continuing commitment to its international undertakings in respect of the Treaty, which constitutes the cornerstone of the non-proliferation and international nuclear disarmament regime and of the peaceful applications of nuclear energy. UN 1 - كانت الجمهورية العربية السورية من أوائل الدول التي انضمت إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1968، وهي تؤكد باستمرار التزامها بتعهداتها الدولية بموجب أحكام المعاهدة، باعتبارها الركيزة الأساسية لمنظومة عدم الانتشار، ونزع السلاح النووي، والاستخدامات السلمية للطاقة لذرية.
    3. As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that that international instrument is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 3 - تلتزم جمهورية إيران الإسلامية بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وهي تؤمـن بأن هذا الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    3. As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that this international instrument is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 3 - تلتزم جمهورية إيران الإسلامية بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وهي تؤمـن بأن هذا الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    3. As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international undertakings and believes that this international instrument is the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation. UN 3 - تلتزم جمهورية إيران الإسلامية بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التـزاما تاما بتعهداتها الدولية وهي تؤمـن بأن هذا الصـك الدولي هو حجـر الزاوية في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    2. The Syrian Arab Republic affirms its commitment to its international undertakings in respect of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. That Treaty constitutes the cornerstone of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime and is considered to provide the global terms of reference and uphold the right of States parties to acquire nuclear technology for use in various peaceful applications. UN 2 - تؤكد الجمهورية العربية السورية التزامها بتعهداتها الدولية بموجب أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل الركيزة الأساسية للمنظومة العالمية لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وتعتبر الوثيقة المرجعية الدولية الأساسية التي تحافظ على حق الدول الأطراف في الحصول على التكنولوجيا النووية لاستخدامها في مختلف التطبيقات السلمية.
    2. The Syrian Arab Republic affirms its commitment to its international undertakings in respect of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. That Treaty constitutes the cornerstone of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime and is considered to provide the global terms of reference and uphold the right of States parties to acquire nuclear technology for use in various peaceful applications. UN 2 - تؤكد الجمهورية العربية السورية التزامها بتعهداتها الدولية بموجب أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل الركيزة الأساسية للمنظومة العالمية لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وتعتبر الوثيقة المرجعية الدولية الأساسية التي تحافظ على حق الدول الأطراف في الحصول على التكنولوجيا النووية لاستخدامها في مختلف التطبيقات السلمية.
    82. The independent expert welcomes the signature of the peacebuilding project by the Government and the United Nations to organize national consultations on the establishment of a truth and reconciliation commission, and urges the Government to speed up the process of establishing transitional justice mechanisms, in fulfilment of its international undertakings to this end. UN 82- ويرحب الخبير المستقل بتوقيع الحكومة والأمم المتحدة مشروع بناء السلم الرامي إلى تنظيم مشاورات وطنية بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة، ويحث الحكومة على الإسراع في عملية إنشاء آليات العدالة الانتقالية وفاءً بالتزاماتها الدولية في هذا الصدد.
    55. The independent expert welcomes the commitment of the President of Burundi not to grant amnesty for major crimes committed during the conflict and urges the Government to speed up the process of establishing transitional justice mechanisms in fulfilment of its international undertakings to this end. UN 55 - يرحب الخبير المستقل بتعهد رئيس بوروندي بعدم إصدار عفو عام عن الجرائم الشنيعة التي ارتكبت خلال فترة الصراع ويحث الحكومة على التعجيل بعملية إنشاء آليتي إقامة العدل في المرحلة الانتقالية وفاءًا بالتزاماتها الدولية لهذا الغرض.
    42. Tunisia further stated that the National Constitutional Assembly would uphold Tunisia's international obligations regarding respect for human rights and gender equality, and that the religious and cultural authorities in the country would not work against its international undertakings. UN 42- وأكدت تونس أيضاً أن المجلس الوطني التأسيسي سيدعم التزامات تونس الدولية فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، ولن تعمل السلطات الدينية والثقافية في البلد ضد تعهداته الدولية.
    In conformity with its international undertakings and preparation for its future membership of the EU, the Czech Republic took several major steps in respect of labour law between 1998 and 200 in order to implement the principle of equal status for men and women. UN وقد عمدت الجمهورية التشيكية، امتثالا لتعهداتها الدولية وعلى سبيل التهيؤ لعضويتها في الاتحاد الأوروبي في المستقبل، إلى اتخاذ عدة خطوات رئيسية فيما يتعلق بقانون العمل بين عامي 1998 و2000 بغية تنفيذ مبدأ تساوي المركز للرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد