ويكيبيديا

    "its internationally recognized boundaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حدوده المعترف بها دوليا
        
    • حدودها المعترف بها دوليا
        
    • الحدود المعترف بها دوليا
        
    Operative paragraph 5 calls for strict respect for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN وتدعو الفقرة ٥ من المنطوق إلى احترام سلامة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقلاله السياسي احتراما كاملا، داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    It, too, has rights to territorial integrity, sovereignty and political independence within its internationally recognized boundaries. UN وهو أيضا له حقوقه في وحدة أراضيه، وسيادته واستقلاله السياسي في إطار حدوده المعترف بها دوليا.
    I wish to repeat our call for respect for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN وأود أن أكرر نداءنا باحترام السلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    We cannot but emphasize once again our commitment to upholding Lebanon's independence, sovereignty and territorial integrity within its internationally recognized boundaries. UN ولا يسعنا هنا إلا أن نؤكد مرة أخرى تمسكنا باستقلال لبنان وسيادته ووحـــدة أراضيــه وسلامتــه اﻹقليمية، داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    This would enable the Lebanese Government to establish law and order throughout the entire south of the country by extending its authority up to its internationally recognized boundaries. UN وهذا من شأنه أن يمكن الحكومة اللبنانية من إقرار القانون والنظام في جميع أنحاء جنوب البلد، عن طريق بسط سلطتها حتى حدودها المعترف بها دوليا.
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وأعضاء المجلس يؤكدون من جديد التزامهم بالسيادة التامة للبنان واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    It is moreover pleased to report that the command of UNIFIL and the Lebanese authorities continue to coordinate their efforts towards the goal of deploying the Lebanese army throughout the southern part of the country to its internationally recognized boundaries. UN كما يسرها أن تشير إلى أن قيادة القوة والسلطات اللبنانية لا تزال تنسق من أجل إعادة نشر الجيش اللبناني في كافة القسم الجنوبي من البلد إلى حدوده المعترف بها دوليا.
    The Council re-emphasizes the need for strict respect for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN ويؤكد المجلس من جديد الحاجة إلى الاحترام المطلق لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي ضمن حدوده المعترف بها دوليا.
    It is moreover pleased to report that the command of UNIFIL and the Lebanese authorities continue to coordinate with the goal of deploying the Lebanese Army throughout the southern part of the country to its internationally recognized boundaries. UN ويسرها كذلك أن تفيذ بأن قيادة القوة والسلطات اللبنانية تواصل التنسيق بهدف نشر الجيش اللبناني في سائر أنحاء الجزء الجنوبي من البلد إلى حدوده المعترف بها دوليا.
    My Government is also pleased to report that the command of UNIFIL and the Lebanese authorities continue to coordinate in perfect harmony with the goal of deploying the Lebanese army throughout the southern part of the country up to its internationally recognized boundaries. UN كما يسعد حكومتي أن تبلغكم أن قيـادة قــوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والسلطات اللبنانية ما زالت تنسق فيما بينها بطريقة مثالية بهدف وزع الجيش اللبناني في جميع أنحاء الجزء الجنوبي من لبنان لغاية حدوده المعترف بها دوليا.
    We should like to take this occasion to reaffirm our full support for the provisions contained therein, including the call for an immediate cessation of hostilities by all parties and the unequivocal reaffirmation of the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN ونود أن ننتهز هذه المناسبة لنؤكد من جديد تأييدنا الكامل لﻷحكام الواردة في هذا القرار وبما فيها المطالبة بالوقف الفوري لﻷعمال الفدائية من جانب جميع اﻷطراف والتأكيد الصريح الواضح مرة أخرى على وحدة أراضي لبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    It is, moreover, pleased to report that the Command of UNIFIL and the Lebanese authorities continue to coordinate with the goal of deploying the Lebanese Army throughout the southern part of the country to its internationally recognized boundaries. UN كما يسرها أن تشير إلى أن قيادة القوة والسلطات اللبنانية لا تزال تنسق من أجل إعادة نشر الجيش اللبناني في كافة القسم الجنوبي من البلد إلى حدوده المعترف بها دوليا.
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وهم يؤكدون من جديد التزامهم بسيادة لبنان الكاملة واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    " They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " وهم يؤكدون من جديد التزامهم بسيادة لبنان الكاملة واستقلاله وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    3. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries and under the sole and exclusive authority of the Government of Lebanon; UN 3 - يكرر تأييده القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا تحت سلطة حكومة لبنان وحدها دون غيرها؛
    3. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries and under the sole and exclusive authority of the Government of Lebanon; UN 3 - يكرر تأييده القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا تحت سلطة حكومة لبنان وحدها دون غيرها؛
    The withdrawal of Israel last June from southern Lebanon, following more than two decades of occupation, has finally restored the territorial integrity and sovereignty of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN إن انسحاب إسرائيل في تموز/يوليه الماضي من جنوب لبنان بعد أكثر من عقدين من الاحتلال جدد أخيرا، سيادة لبنان وسلامته الإقليمية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    " The Security Council reaffirms its commitment to the full sovereignty, political independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بكامل سيادة لبنان واستقلاله السياسي وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية، داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    " The Security Council reaffirms its commitment to the full sovereignty, political independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بكامل سيادة لبنان واستقلاله السياسي وسلامته اﻹقليمية ووحدته الوطنية، داخل حدوده المعترف بها دوليا.
    This will enable the Lebanese Government to extend its authority over the entire south of the country up to its internationally recognized boundaries. UN ومن شأن هذا أن يمكن الحكومة اللبنانية من بسط سلطتها على كامل جنوب البلد حتى حدودها المعترف بها دوليا.
    Members of the Council encouraged the Government of Lebanon to continue to take steps with a view to re-establishing its authority within its internationally recognized boundaries. UN وشجع أعضاء المجلس حكومة لبنان على مواصلة اتخاذ خطوات بهدف إعادة بسط نفوذها ضمن الحدود المعترف بها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد